41022 Čitalnik RFID
"
Tehnični podatki:
- Ime izdelka: čitalnik RFID
- Proizvajalec: Vimar SpA
- Vhodna voltage: 5 V.
- Trenutna poraba: 140mA
- Država izvora: Italija
Navodila za uporabo izdelka:
Opis priključnega terminalskega bloka:
Funkcije terminala:
- CA-: Programabilni vhod za funkcije, kot je
ukaz za odpiranje ključavnice, senzor odprtih vrat, razpoložljiv aktuator sistema
aktiviranje. Povežite se z izoliranim kontaktom SELV. - CA+: Relejni izhod za krmiljenje upora
bremena z zunanjim napajanjem z največjim tokom 1A in največ
voltage 60Vdc. - F1-: Dodatno zunanje napajanje, 5V DC.
Pri povezovanju upoštevajte pravilno polarnost.
Lastnosti izdelka:
- RFID čitalnik za montažo 4×4 luknje
- Lahko registrira do 2000 uporabniških ali skrbniških kartic
- Podpira programabilne funkcije Vimar (art. 01598)
Koraki namestitve:
- Priključite čitalnik RFID na vir napajanja s 5 V DC
vnos. - Konfigurirajte priključne bloke po želji
funkcije z uporabo priložene programske opreme. - Zagotovite pravilne povezave ožičenja glede na funkcije terminala
opisano zgoraj. - Če posodabljate ali konfigurirate prek računalnika, uporabite priključek Mini-USB
pod pogojem.
Pogosto zastavljena vprašanja (FAQ):
1. Koliko kartic lahko registrirate z RFID čitalnikom?
RFID čitalnik lahko registrira do 2000 uporabnikov ali skrbnikov
kart skupaj.
2. Kakšna je največja razdalja za povezavo z
zunanje napajanje?
Največja dovoljena razdalja povezave za zunanje napajanje
dobava je 10 metrov.
3. Kako konfiguriram čitalnik RFID z osebnim računalnikom?
Za konfiguracijo bralnika RFID prek osebnega računalnika uporabite Mini-USB
priključek na napravi za povezavo z
računalnik.
“`
Manuale installatore – Priročnik za namestitev Manuel installateur – Manual del instalador Installationsanleitung – Manual do instalador –
41022
Lettore RFID per foro 4×4 RFID čitalnik za 4×4 luknje Lecteur RFID pour trou 4×4 RFID-Lesegerät für Bohrung 4×4 Lector RFID para orificio 4×4 Leitor RFID para orifício 4×4 RFID 4×4
4×4 RFID
41022
Viste frontale e posteriore · Spredaj in zadaj view · Vue avant et arrière ·
Front- und Rückansicht · Vistas frontal y posterior · Vistas frontal e traseira · ·
Vista frontale · Spredaj view · Vue de face · Frontansicht · Vista frontal · Vista frontal ·
·
Vista posteriore · Zadaj view · Vue arrière · Rückansicht · Vista trasera · Vista traseira ·
·
a
gf
41022
LETTORE RFID
Bralnik RFID
h
5V 140mA
Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italija
5V F1 +-
+-
CA+ CA- Izdelano v Italiji
e
b
5V+ 5V- F1- F1+ CA+ CA-
2
41022
Legenda
a) Antena b) Led per segnalazioni luminose e) Morsettiera di collegamento estrabile f) Connettore per il collegamento al modulo elettronico
precedente g) Connettore per il collegamento al modulo elettronico
zaporedoma h) Connector Mini-USB, per configurazione e aggiorna-
mento tramite collegamento a PC.
Légende
a) Antena b) Led pour signalisations lumineuses e) Bornier de connexion amovible f) Connecteur de accordement au module électronique
précédent g) Connecteur de raccordement au module électronique
suivant h) Connecteur Mini-USB, pour configuration et mise à jour
à travers une connexion à un PC.
Leyenda
a) Antena b) Led para señales luminosas e) Caja de conexiones extraíble f) Conector para la conexión al módulo electrónico anterior g) Conector para la conexión al módulo electrónico siguien-
te h) Priključek mini-USB, za konfiguracijo in posodobitev
mediante conexión a PC.
a) b) led e) f) –
g)
h) Mini-USB
/.
Legenda
a) Antena b) LED za svetlobne signale e) Odstranljiv priključni blok f) Konektor za povezavo s prejšnjo elektroniko
modul g) Konektor za povezavo z naslednjo elektroniko
modul h) Mini-USB konektor, za konfiguracijo in posodabljanje prek
povezava z osebnim računalnikom.
Legende
a) Antena b) LED für Leuchtanzeigen e) Abnehmbare Anschlussklemmenleiste f) Steckverbinder für den Anschluss des vorangehenden
Elektronikmoduls g) Steckverbinder für den Anschluss des nächsten Elektro-
nikmoduls h) Mini-USB-Stecker, für Configuration und Aktualisierung
durch Anschluss an einen PC.
Legenda
a) Antena b) Led para sinais luminosos e) Placa de terminalais de ligação extraível f) Conector para a ligação ao módulo electrónico anterior g) Conector para a ligação ao módulo electrónico seguinte h) Conector Mini-USB, para configuração e atualização
através de ligação ao PC.
)a LED )b )e )f )g USB )h .
3
41022
Descrizione morsettiera di collegamento
Funzione dei morsetti
CA-Ingresso programabilna tramite programska oprema di
configurazione )es. comando apertura serratura,
CA+
sensore per segnalazione porta aperta, comando attuazione disponibile nell'impianto). Opomba: collegare
ad un contatto pulito isolato di tipo SELV.
Uscita relè F1 )contatto NO). Il contatto può comandare F1+ carichi resistivi alimentati esternamente con corrente
velika 1 A in velika napetost 60 Vdc )masima F1- napetostna napetost iz 60950-1 za SELV).
5V- Vzhodna dodatna prehrana, 5V DC.
5V +
Attenzione: è necessario rispettare la polarità nel collegamento.
Opomba: La distanza massima dei collegamenti è 10 m.
Opis priključnega bloka
Funkcije terminala
Vhod, ki ga je mogoče programirati s konfiguracijsko CA-programsko opremo, npr. ukaz za odpiranje ključavnice, v sili
opozorilni senzor odprtih vrat, aktiviranje razpoložljivega sistemskega aktuatorja). Opomba CA+: povežite se z izoliranim SELV voltage-brezplačni kontakt.
“F1” relejni izhod )NO kontakt). Kontakt lahko krmili uporovne obremenitve F1+, ki se napajajo od zunaj z največjim tokom
1 A in največja voltage 60 Vdc ) največja voltage F1- dovoljuje 60950-1 za SELV). 5V- Dodatno zunanje napajanje., 5V DC. Pozor:
pri povezovanju 5V+ upoštevajte pravilno polariteto. Opomba: Največja razdalja povezave je 10 m.
Description du bornier de connexion
Function des bornes
Entrée programabilen preko logiciel de configuration CA- )par ex. commande uverture gâche, capteur de
signalisation porte ouverte, commande activation disponible sur l'installation). CA+ Opomba : konektor à un contact sec isolé type SELV.
Sortie relais « F1 » )kontakt NO). Le contact peut F1+ commander des charges résistives alimentées à
l'extérieur comme suit : courant maxi 1 A et tension F1- maxi 60 Vcc )tension maxi admise par 60950-1 pour
SELV).
5V- Dodatna zunanja prehrana, 5 Vcc. 5V+ Pozor: upoštevajte polarité du raccordement. Opomba: največja razdalja povezav je 10 m.
Descripción de la caja de conexiones
Función de los bornes
Entrada programable mediante software de CA- configuración )por ejemplo, mando de apertura de
cerradura, senzor za señalización de puerta abierta, mando de función disponible en la instalación). CA+ Opomba: povežite brezplačni kontakt z napetostjo tipa SELV.
Salida relé “F1″ )contacto NO). El contacto puede F1+ controller cargas resistivas alimentadas externamente
con corriente máxima de 1 A y tensión máxima de 60 F1- Vcc )maxima tensión permitida por la norma 60950-1
para SELV).
5V- Zunanja dopolnilna prehrana, 5 Vcc. Atención: 5V+ respete la polaridad en la conexión. Opomba: La distancia máxima de las conexiones es de 10 m.
Beschreibung der Anschlussklemmenleiste Klemmenfunktion
CA-Mittels Konfigurationssoftware programmierbarer Eingang )zB Türöffner-Befehl, Sensor für die Anzeige Tür offen, in der Anlage verfügbarer Schaltbefehl). Hinweis: Anschluss an einen potencialfreien Kontakt,
CA+ Tip SELV.
Relaisausgang ,,F1” )Arbeitskontakt). Der Contact F1+ cann extern versorgte ohmsche Lasten mit max.
Stromstärke 1 A in maks. Razpon 60 Vdc ansteuern F1- )max. zulässige Spannung gemäß 60950-1 für SELV). 5V- Zunanja napetost, 5V DC. Achtung: Die 5V+ Anschlusspolarität beachten. Namig: Die max. Anschlusslänge beträgt 10 m.
Descrição da placa de terminais de ligação
Função dos terminais
Entrada programável através do software de CA- configuração )ex. comando de abertura do trinco,
senzor para sinalização de porta aberta, comando de atuação disponível no system). CA+ Opomba: ligue a um contacto sem voltagem isolado do tipa SELV. Saída de relé “F1″ )contacto NO). O kontaktnem pode F1+ comandar cargas resistivas alimentadas externamente com corrente máxima de 1 A e uma tensão máxim de F1- 60 Vdc )tensão máxima máxim admitida pela 60950-1 para o SELV). 5V- Zunanje dodatno napajanje, 5V DC. Atenção: é 5V+ necessário respeitar a polaridade na ligação. Opomba: A distância máxima das ligações é 10 m.
4
41022
CA-) , , , ).
CA+ : , SELV. «F1» ) NE).
F1+ 1 A 60 Vdc )
F1-60950-1 SELV). 5V-, 5V DC.
Napetost: 5V+. : 10 m.
(CA-
.)
: CA+
.SELV
.)”” VKLOPLJENO ( F1
F1+
(60 1
.)SELV 60950-1 F1-
: . 5 5V-
. 5V+
. 10:
41022
LETTORE RFID RFID ČITALEC 5V 140mA
Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italija
5V F1 +-
+-
CA+ CA- Izdelano v Italiji
5V+ 5V- F1- F1+ CA+ CA-
5
41022
Lettore RFID za foro 4×4
1. Opis
Il dispositivo permette di gestire l'accesso varchi e l'esecuzione di attuazioni tramite tessere RFID. Sono previste tre modalità di funzionamento a seconda del tipo di installazione: standalone, slave-duefili ali slave-eipvdes. Za samostojni in podrejeni način je programska oprema za konfiguracijo in dodajanje nastavljena na datoteko SaveProg; per slave-eipvdes è Video Door IP Manager. Una volta selezionata la modalità slave, il prodotto si configura in autonomia in modalità slave-duefili o slave-eipvdes a seconda della targa a cui viene collegato. In modalità standalone, il riconoscimento di una tessera precedentemente registrata comanda l'attivazione del relè F1. E' inoltre possibile abilitare l'ingresso CA per collegarvi un pulsante supplementare e comandare direttamente l'uscita F1. V tem načinu lahko SaveProg registrira tessere in konfigurira dispositivo. In modalità slave )default di fabbrica), il dispositivo deve essere collegato ad un modu-
lo elettronico audio ali audio-video della serie Pixel Due Fili oppure IP tramite specifico cablaggio )connettori fog). V alternativnem primeru F1 je možno, da se izvedejo drugi uscitni )relè/serratura) del modula audio/avdio-video ali degli altri moduli ausiliari del sistema. Naprava je v skladu s standardom ISO 14443A/MIFARE: MIFARETM CLASSIC )1K in 4K), MIFARE ULTRALIGHTTM )ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) in MIFARE DESFireTM )DESFIRE EV1 2K/4K/8K). Di default vengono letti tutti i tipi di tessere conformi. E' possibile restringerne in tipi con Saveprog.
2. Lastnosti
· Alimentazione: 1) da modulo elettronico audio ali audio-video, tramite specifico cablaggio )modalità slave); 2) da alimentatore supplementare, sui morsetti 5V+ in 5V- )tutte le modalità);
· Masivni napajalnik: 150 mA na 5 V. · Tipična poraba: 1,5 W. · Temperatura delovanja: -25 °C /
+55 °C. · Stopnja zaščite: IP54. · Grado di protezione contro gli impatti:
IK08. · Frekvenčni razpon: 13,553-13,567 MHz · Moč RF prenosa: < 60 dBA/m · Združljivost s kartico transponderja pro-
grammabile Vimar )čl. 01598).
3. Modalità standalone e sla-
ve-duefili Si possono registrare massimo 2000 tessere, di tipo utente o amministratore, in totale. Le prime permettono di attivare
l'atuazione configurata, le seconde di registrare nuove tessere tessere utente utente senza far uso di SaveProg )registrazione manuale).
3.1 Konfiguracija
Collegare il dispositivo al PC tramite cavo
USB. Seguire la documentazione of SaveProg per i dettagli specifici. E' possibile: · Impostare la modalità di funzionamento:
samostojen, suženj.
· Aggiungere e rimuovere tessere utente e
amministratore.
· Associare a ciascuna tessera un nome
ed un interno, per semplificarne la rimozione. L'archivio delle associazioni tessera-nominativo di un utente viene salvato
da SaveProg v računalniku v uporabi v tej fazi
programmazione del dispositivo. V samostojnem načinu je možno omogočiti vhodni CA in konfigurirati tempo di attivazione del relè F1. V načinih slave-duefili je možen učinek pridobitve tessere z avsilijo SaveProg o modulu 41018. Zahtevajte vse relativne dokumente zanjtagli.
In assenza di aggiunta tessere da display o da SaveProg, la modalità di acquisizione rimane quella con la tessera administratore.
Le tessere acquisite tramite display o caricate in rubrica tramite SaveProg, disabilitano le
tessere presenti nel modulo. Inoltre l'acquisizione di tessere da display e da SaveProg non segue l'impostazione del formato tessera salvato nel 41022 )flag “tipo tessere”), je predstavljena ena tessera v rubriki.
L'abilitazione dell'ingresso CA e la configurazione del tempo di attivazione del relè F1 vanno fatte direttamente sul modulo AV.
Al riconoscimento di una tessera registrata,
è possibile attivare, in alternativa all'uscita F1 del dispositivo, una qualsiasi altra uscita
)relè/serratura) del modulo audio/avdio-video ali degli altri moduli ausiliari del sistema.
E' inoltre possibile configurare l'uscita F1 come serratura comune o esclusiva del po-
sto esterno.
Le tessere programmate in modalità slave-duefili disabilitano le tessere acquisite in modalità standalone e con almeno una tessera in targa le impostazioni salvate nel 41022 non vengono più considerate.
3.2 Registrazione manuale
In modalità standalone, la seguente procedure di registrazione manuale permette di aggiungere nuove tessere utente al dispositivo senza dover fare uso di tools di programmazione: · Avvicinare una tessera amministratore,
precedentemente registrata; · Entro 5 secondi avvicinare la nuova test-
sera da registrare come utente: durante il periodo di attesa il LED blu del dispositivo lampjajčna jajca; · Mantenere la tessera nella posizione fino a conferma dell'avvenuta registrazione: il LED verde si accende per 1 secondo )non viene attivato alcun comando); · Postopek osvetlitve drugega prehoda 2: modra LED osvetlitev drugegaampeggiare velocemente e si hanno a disposizione altri 5 secondi per registrare un'ulteriore tessera utente. In caso di mancata lettura durante i 5 secondi di attesa, o in caso di anomalia, si accende il LED bianco e la procedura viene končana. Za odpravo tessere je treba uporabiti SaveProg.
4. Modalità slave-eipvdes Fare riferimento alla documentazione relativa ai sistemi di video-citofonija IP Elvox ea Video Door IP Manager. In queste modalità non è previsto l'uso di tessere di tipo amministratore.
5. Funzionamento
In condizione di riposo il dispositivo si presenta con LED bianco acceso. Alla lettura di una tessera registerata di tipo utente il LED verde viene acceso per 3 secondi, e viene eseguito il comando previsto )attivazione uscita F1 or altro comando a seconda della configurazione). Se la tessera non è registerata il LED rosso lampjajc na 3 sekunde. In caso di errore il LED rosso lampeggia di continuo. Verificare che: il dispositivo sia collegato a modulo audio ali audio/video compatibile; il cablaggio sia eseguito opportunamente; le versioni firmware dei moduli siano aggiornate.
6. Aggiornamento
Dispositivo je dodano z uporabo SaveProg/FWUpdate. Scollegare il dispositivo dall'alimentazione ausiliaria, collegarlo al PC tramite cavo USB e avviare l'aggiornamento. Durante la fase di attesa di avvio dell'aggiornamento il LED rosso rimane acceso. Se non si avvia l'aggiornamento entro 30 secondi dal momento in cui lo si collega al PC tramite cavo USB, il dispositivo entra in stato operativo e non è più possibile aggiornalo. Šola in ricollegare il cavo USB per ripetere l'operazione.
6
IT
41022
RFID čitalec za luknje 4×4
1. Opis
Naprava omogoča kontrolo dostopa in krmiljenje aktuatorja z RFID kartico. Trije možni načini delovanja, glede na vrsto namestitve: samostojni, slave-DueFili ali slave-eipvdes. Za samostojni način delovanja in način delovanja slave-DueFili je programska oprema za upravljanje in konfiguracijo posodobitev uporabljena SaveProg; za slave-eipvdes je treba uporabiti Video Door IP Manager. Ko je izbran podrejeni način, je izdelek avtonomno konfiguriran v načinu slave-DueFili ali slave-eipvdes, odvisno od tega, za katero vhodno ploščo je konfiguriran.
povezan s.
V samostojnem načinu prepoznavanje predhodno registrirane kartice ukaže aktiviranje releja F1. Možno je omogočiti tudi vhod CA za priklop dodatne tipke in neposredno ukazni izhod F1. V tem načinu lahko SaveProg uporabite za registracijo kartic in konfiguracijo naprave. V podrejenem (tovarniško privzetem) načinu mora biti naprava povezana z elektronskim avdio ali avdio/video modulom v seriji Pixel Due Fili ali IP s posebnimi žičnimi )konektorji f ali g). Alternativno se lahko izhod F1 uporablja za krmiljenje katerega koli drugega izhodnega releja/zaklepanja avdio ali avdio/video modula ali drugih pomožnih modulov sistema. Naprava je skladna z ISO 14443A/MIFARE: MIFARETM CLASSIC )1K e 4K), MIFARE ULTRALIGHTTM )ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) e MIFARE DESFireTM )DESFIRE EV1 2K/4K/8K). Privzeto se berejo vse vrste ustreznih kartic. Vrste je mogoče omejiti s programom Saveprog.
2. Značilnosti
· Napajanje: 1) iz elektronskega avdio ali avdio/video modula, prek posebnega ožičenja (podrejeni način); 2) iz dodatnega napajalnika na sponkah 5V+ in 5V- )vsi načini delovanja);
· Največja absorpcija: 150 mA pri 5 V. · Povprečna poraba: 1.5 W. · Temperaturno območje delovanja: -25 °C /
+55 °C. · Stopnja zaščite: IP54. · Stopnja zaščite pred udarci: IK08. · Frekvenčni razpon: 13.553-13.567 MHz · RF oddajna moč: < 60 dBA/m · Združljivo z Vimar programabilnim
transponderska kartica ) art. 01598).
3. Samostojni in podrejeni načini DueFili
Skupaj je mogoče registrirati največ 2000 uporabniških ali skrbniških kartic. Prvo vrsto je mogoče uporabiti za aktiviranje konfiguriranega aktuatorja, drugo pa za registracijo
nove uporabniške kartice, ne da bi morali uporabljati SaveProg )ročno registracijo).
3.1 Konfiguracija
Povežite napravo z računalnikom prek USB-ja
kabel. Za posebne podrobnosti glejte dokumentacijo SaveProg. Možno je: · Nastaviti naslednje načine delovanja: stan-
dalone, suženj.
· Dodajanje in odstranjevanje uporabnika in skrbnika
karte.
· Povežite vsako kartico z imenom in interno številko, da poenostavite odstranitev. Arhiv uporabniških parov imen kartic shrani SaveProg na računalniku, ki ga uporabljate, pri programiranju naprave.
V samostojnem načinu je možno konfigurirati vhod CA in konfigurirati čas vklopa releja F1. V načinu slave-DueFili je mogoče pridobiti kartice z uporabo programa SaveProg ali modula 41018. Za podrobnosti glejte ustrezno dokumentacijo.
V odsotnosti dodajanja kartic z uporabo zaslona ali s pomočjo SaveProg ostane način zajemanja tisti z skrbniško kartico. Kartice, pridobljene z zaslonom ali naložene v seznam stikov s programom SaveProg
onemogočite kartice, ki so prisotne v modulu. Poleg tega pridobitev kartice z uporabo zaslona in s programom SaveProg ne sledi nastavitvi formata kartice, shranjeni v 41022 )zastavica »vrsta kartice«), če je na seznamu stikov prisotna vsaj ena kartica. Omogočanje konfiguracije časa vklopa vhoda CA in releja F1 se izvede neposredno na AV modulu. Namesto nadzora izhoda F1 naprave se lahko prepoznavanje registrirane kartice uporabi za nadzor katerega koli drugega izhoda (releja/zaklepanja) avdio ali avdio/video modula ali drugih pomožnih modulov sistema. Izhod F1 lahko konfigurirate tudi kot skupno ali izključno zaklepanje za
zunanja postaja. Kartice, programirane v načinu slave-DueFili, onemogočijo kartice, pridobljene v samostojnem načinu, in z vsaj eno kartico v vhodni plošči se nastavitve, shranjene v 41022, ne upoštevajo več.
3.2 Ročna registracija
V samostojnem načinu vam naslednji postopek ročne registracije omogoča dodajanje novih uporabniških kartic v napravo, ne da bi morali uporabljati orodja za programiranje: · Obdržite predhodno registrirano skrbniško
tor kartico do čitalca; · V 5 sekundah pridržite novo kartico
registriran kot uporabnik do bralca; modra LED na napravi bo med obdobjem registracije hitro utripala; · Držite kartico na mestu, dokler ni potrjena registracija; zelena LED bo zasvetila 1 sekundo ) noben ukaz ni aktiviran); · Postopek se nato znova začne od 2. koraka: modra LED začne hitro utripati, kar pomeni, da je v naslednjih 5 sekundah mogoče registrirati drugo uporabniško kartico. Če med 5-sekundnim obdobjem registracije ne preberete nobene kartice ali če pride do napake, bo zasvetila bela LED in postopek bo preklican. Kartice je mogoče izbrisati samo s programom SaveProg.
4. način slave-eipvdes Glejte dokumentacijo za Elvox IP videodomofonske sisteme in Video Door IP Manager. Ti načini ne podpirajo uporabe skrbniških kartic.
5. Delovanje
Ko je naprava v stanju pripravljenosti, sveti bela LED. Ko je uporabniška kartica prebrana, zelena LED dioda sveti 3 sekunde in programiran ukaz se izvede (aktivacija izhoda F1 ali drugega ukaza glede na konfiguracijo). Če predložena kartica ni registrirana, bo rdeča LED utripala 3 sekunde. V primeru napake bo rdeča LED lučka neprekinjeno utripala. Preverite, ali: je naprava povezana z združljivim avdio ali avdio/video modulom; ožičenje je pravilno priključeno; različice vdelane programske opreme modulov so posodobljene.
6. Posodabljanje
Napravo je mogoče posodobiti s programom SaveProg/FWUpdate. Napravo izključite iz pomožnega napajanja, jo povežite z računalnikom s kablom USB in zaženite postopek posodobitve. Med postopkom posodobitve rdeča lučka LED sveti. Če se posodabljanje ne začne v 30 sekundah po povezavi računalnika s kablom USB, se naprava vrne v način delovanja in je ne bo več mogoče posodobiti. Odklopite in nato znova priključite kabel USB, da ponovite postopek.
EN
7
41022
Lecteur RFID pour trou 4×4
1. Opis
Ta dispositif permet de gérer les accès et d'activer certaines fonctions avec des badges RFID. Trois modes de fonctionnement sont possibles selon le type d'installation : standalone, slave-duefili ou slave-eipvdes. Pour les modes standalone et slave-duefili, se référer au logiciel de configuration, de gestion et de mise à jour SaveProg ; pour slave-eipvdes, se référer à Video Door IP Manager. Après la sélection du mode slave, l'appareil se configure avtomatiquement en mode slave-duefili ou slave-eipvdes, selon la platine à laquelle il est relié.
En mode standalone, la reconnaissance d'un badge pré enregistré active le relai F1. Il est également possible de valider l'entrée CA pour y connecter un bouton supplémentaire et commander directement la sortie F1. V tem načinu SaveProg dovoljuje registracijo značk in konfigurator naprave. En mode slave )configuration d'usine par défaut), le dispositif doit être relié à un module électronique audio ou audio-vidéo de la série Pixel Due File ali ou IP par un câble spécial )connecteurs f ou g). À la place de la sortie F1, il est possible de commander une autre sortie )relai/électroserrure) du module audio/avdio-vidéo ou d'autres modules auxiliaires du système. Le dispositif est conforme aux standards ISO 14443A/MIFARE: MIFARETM CLASSIC )1K in 4K), MIFARE ULTRALIGHTTM )ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) in MIFARE DESFireTM )DESFIRE EV1 2K/4K/8K). Tous les types de badges conformes peuvent être lus par défaut. Omejevalnik vrst je možen s programom Saveprog.
2. Lastnosti
· Prehrana: 1) par modul électronique audio ali audio-vidéo et câble spécifique )mode slave) 2) par alimentation supplémentaire sur les bornes 5V+ et 5V- )tous les modes)
· Maksimalna absorpcija: 150 mA pri 5 V · Moč konzumacije: 1,5 W · Temperatura delovanja: – 25°
C/+ 55° C · Indeks zaščite: IP54 · Indeks zaščite proti udarcem:
IK08 · Frekvenčna igra: 13,553-13,567
MHz · Zmogljivost RF prenosa: < 60 dBA/m · Združljivo s kartico transponderja
programabilni Vimar )art. 01598)
3. Samostojni in podrejeni načini
fili Possibilité d'enregistrer au maximum 2000 badges de type utilisateur ou administrator. Les premiers permettent d'activer la fonction configurée, les deuxièmes d'enregistrer de nouveaux badges utilisateur sans
Uporabnik SaveProg )priročnik za registracijo).
3.1 Konfiguracija
Priključek naprave za računalnik s kablom USB. Suivre la documentation of SaveProg
pour les détails. Ta konfiguracija dovoljuje izvajanje naslednjih operacij. · Konfigurator le mode de fonctionnement:
samostojen, suženj.
· Ajouter et supprimer des badges utilisateur et administratoreur.
· Associer un nom et un poste interne à chaque značka pour en faciliter la sup-
pritisk. La mémoire des combinaisons
badge/ime d'utilisateur est sauvegardée par SaveProg sur l'ordinateur pendant la programmation du dispositif.
Le mode standalone, permet d'activer l'entrée CA in de configurer le temps d'activation du relai F1.
Le mode slave-duefili, permet de saisir des badges avec SaveProg ou le module 41018. Pour les détails, consult la documentation
dopisnik.
Če aucun badge ne doit être ajouté à l'écran ali ou à travers SaveProg, la modalité d'acquisition reste celle qui utilize le badge de l'administrateur.
Les badges saisis à l'écran ou téléchargés dans le répertoire à travers SaveProg désactivent les badges présents sur le module. La
saisie de badges à l'écran et à travers SaveProg ne spoštuje pas le format des badges
enregistré sur 41022 )fanion « type de badge »), si au moins un badge est présent dans
le répertoire.
Preverjanje vhoda CA in konfiguracija časovne aktivacije prenosa F1 je usmerjena pisava na modul AV. Lorsqu'un badge enregistré est identifié, il est possible de commander une autre sortie du module
avdio/avdio-vidéo )relai/électroserrure) ali drugi pomožni moduli sistema na mestu sortiranja F1. Il est également possible de configurer la sortie F1 comme électroserrure commune ou exclusive du
poste extérieur.
Les badges configurés en mode slave-duefili désactivent les badges saisis en mode standalone. Avec au moins un badge enre-
gistré sur la platine, le système ne tient plus compte des paramètres enregistrés dans
41022.
3.2 Priročnik za registracijo
En mode standalone, la procédure d'enre-
gistrement manuel suivante permet d'adjouter de nouveaux badges utilisateur au dispositif sans utiliser les outils de programmation. · Approcher un badge administrator pré
enregistré · Approcher le nouveau badge à enre-
gistrer comme utilisateur dans les 5 secondes qui suivent ; pendant le délai d'attente, la LED blue du dispositif clignote rapidement. · Maintenir le badge dans cette position jusqu'à ce que l'registrement soit validé : la LED verte s'allume 1 seconde )aucune commande n'est activée). · La procédure reprend au point 2 : la LED blue recommence à clignoter rapidement et l'utilisateur dispose à nouveau de 5 secondes pour enregistrer un autre badge utilisateur. Si le značka n'est pas lu pendant les 5 secondes d'attente et en cas d'anomalie, la LED blanche s'allume et la procédure se termine. Če želite dodati značke, uporabite SaveProg.
4. Mode slave-eipvdes Reférer à la documentation des stèmes portiers-vidéo IP Elvox et Video Door IP Manager. Ces modes n'utilisent pas de badge administrator.
5. Funkcija
Au repos, la led blanche du dispositif est allumée. À la lecture d'un badge utilisateur enregistré, la led verte s'allume 3 secondes et la commande programmée est exécutée )activation sortie F1 ou autre commande selon la configuration). Si le značka n'est pas enregistré, la led rouge clignote 3 secondes. En cas d'erreur, la led rouge clignote en permanence. Vérifier : que le dispositif est connecté à un module audio ali audio/vidéo compatible ; que le câblage a été réalisé correctement ; que les versions microprogramme des modules ont été mises à jour.
6. Mise à jour
Il est possible de mettre à jour le dispositif avec SaveProg/FWUpdate. Débrancher l'alimentation auxiliaire, la relier au PC avec un câble USB et lancer la mise à jour. La led rouge reste allumée jusqu'à ce que la mise à jour commence. Če mise à jour ne démarre pas dans les 30 secondes qui suivent sa connexion à l'ordinateur par le câble USB, le dispositif commence à fonctionner et sa mise à jour n'est plus possible. Débrancher et rebrancher le câble USB pour répéter l'opération.
8
FR
41022
RFID-Lesegerät für Bohrung 4×4
1. Beschreibung
Das Gerät ermöglicht die Zugangssteuerung und die Ausführung von Schaltbefehlen mittels RFID-Karten. Je nach Installationtyp sind drei Betriebsmodi implementiert: Standalone, Slave-Duefili ali Slave-Eipvdes. Bei den Modi Standalone und Slave-Duefili ist SaveProg die Configurationssoftware für Steuerung und Aktualisierung; bei Slave-Eipvdes Video Door IP Manager. Nach Auswahl des Betriebsmodus Slave konfiguriert sich das Produkt je nach Klingeltableau, woran es angeschlossen ist, avtomatisch im Modus Slave-Duefili oder Slave-Eipvdes. Im Modus Standalone steuert die Erken-
nung einer vorab registrierten Karte die Akti-
Vierung des Relais F1. Darüber hinaus lässt sich der Eingang CA zwecks Anschluss einer Zusatztaste und direkter Ansteuerung des Ausgangs F1 freigeben. SaveProg se je pojavil v tem načinu registracije karten sowie konfiguracije Geräts. Im Modus Slave )werkseitige Einstellung) muss das Gerät an ein Audio- bzw. Audio-/Video-Elektronikmodul der Serie Pixel Due Fili oder IP mittels spezifischer Verkabelung )Steckverbinder f oder g) angeschlossen werden. Alternativ zum Ausgang F1 kann ein beliebiger anderer Ausgang )Relais/ Türschloss) des Audio-/Audio-Videomoduls oder der anderen Hilfsmodule des Systems beschaltet werden. Das Gerät erfüllt die Anforderungen der Standards ISO 14443A/MIFARE: MIFARETM CLASSIC )1K in 4K), MIFARE ULTRALIGHTTM )ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) in MIFARE DESFireTM )DESFIRE EV1 2K/4K/8K). Standardmäßig werden alle konformen Kartentypen gelesen. Die Typen lassen sich mit SaveProg einschränken.
2. Merkmale
· Versorgung: 1) über Audio- bzw. Avdio-/Video-Elektronikmodul mittels spezifischer Verkabelung )Modus Slave); 2) über zusätzliches Netzteil an den Klemmen 5V+ und 5V- )alle Modi);
· Največja močna napetost: 150 mA pri 5 V.
· Moč besedila: 1,5 W. · Začetna temperatura: -25 °C / +55 °C. · Zaščita: IP54. · Stoßfestigkeitsgrad IK08. · Frekvenčna frekvenca: 13,553-13,567 MHz · Zvočna frekvenca: < 60 dBA/m · Transponderkarte s programskim vmesnikom
Vimar ) Art. 01598) združljiv.
3. Modus Standalone und Sla-
ve-Duefili Es können insgesamt maximal 2000 Karten
vom Typ Benutzer ali Administrator, ponovno
gistriert werden. Die Karten des ersten Typs ermöglichen die Aktivierung des konfigurierten Schaltbefehls, die zweiten die Registrierung neuer Karten ohne Nutzung von SaveProg )manuelle Registrierung).
3.1 Konfiguracija Das Gerät über USB-Kabel an den PC anschließen. Für specifische Angaben die Dokumentation von SaveProg einsehen. Mögliche Vorgänge: · Den Betriebsmodus einstellen: Standa-
osamljen, suženj. · Benutzer- und Administratorkarten hinzu-
fügen und entfernen. · Jeder Karte einen Namen und eine In-
nenstelle zuweisen, um sie einfacher entfernen zu können. Das Archiv der Zuordnungen Karte/Name eines Benutzers wird von SaveProg während der Programmierung des Geräts im verwendeten PC gespeichert. Im Modus Standalone cann der Eingang CA freigegeben und die Aktivierungszeit des Relais F1 konfiguriert werden. Im Modus Slave-Duefili können Karten mithilfe von SaveProg oder des Moduls 41018 erfasst werden. Siehe Details in der betreffenden Dokumentation. In Ermangelung der Option Kartenerfassung über Display oder SaveProg gilt als Erfassungsmodus der mit der Administratorkarte. Die über Display erfassten oder über SaveProg in das Namensverzeichnis geladenen Karten deaktivieren die im Modul vorhandenen. Darüber hinaus folgt die Erfassung der Karten über Display und SaveProg nicht der Einstellung des in 41022 )Flag “Kartentyp”) gespeicherten Kartenformats, sofern mindestens eine Karte im Namensverzeichnis vorhanden ist. Die Freigabe des Eingangs CA sowie die Configuration der Aktivierungszeit des Relais erfolgen neposredno na AV-Modul. Bei Erkennung einer registrierten Karte kann alternativ zum Ausgang F1 ein beliebiger anderer Ausgang )Relais/Türschloss) des Audio-/Audio-Videomoduls oder der anderen Hilfsmodule des Systems beschaltet werden. Darüber hinaus kann der Ausgang F1 als gemeinsames oder ausschließliches Türschloss der Außenstelle konfiguriert werden. Die im Modus Slave-Duefili programmierten Karten deaktivieren die im Modus Standalone erfassten, wobei mit mindestens einer Karte im Klingeltableau die in 41022 gespeicherten Einstellungen nicht mehr berücksichtigt werden.
3.2 Manuelle Registrierung
Im Modus Standalone können mithilfe der folgenden manuellen Registrierung neue Benutzerkarten ohne Benutzung von Pro-
grammierungstools zum Gerät hinzugefügt werden: · Eine vorab registrierte Administrator-
karte annähern; · Innerhalb von 5 Sekunden die als Be-
nutzerkarte zu registrierende neue Karte annähern: Während der Wartezeit blinkt die blaue LED des Geräts in schneller Folge; · Die Karte bis zur Bestätigung der erfolgten Registrierung in Position halten: Die grüne LED leuchtet für die Dauer 1 Sekunde auf )kein Schaltbefehl wird aktiviert); · Der Vorgang wird von Schritt 2 wieder aufgenommen: Die blaue LED blinkt in schneller Folge auf, wonach noch 5 Sekunden zur Registrierung einer weiteren Benutzerkarte verbleiben. Sollte während der 5 Sekunden Wartezeit keine Lesung erfolgen oder ein Fehler eintreten, leuchtet die weiße LED auf und der Vorgang wird beendet. Zum Löschen der Karten muss in jedem Fall SaveProg benutzt werden.
4. Modus Slave-Eipvdes Hierzu wird auf die Dokumentation der Elvox IP-Videosprechsysteme und Video-Door IP Manager wird. In diesen Modi ist die Benutzung von Karten des Typs Administrator nicht vorgesehen.
5. Kako deluje
Im Ruhezustand ist die weiße LED des Geräts erleuchtet. Beim Lesen einer registrierten Benutzerkarte leuchtet die grüne LED 3 Sekunden lang auf, und es wird der vorgesehene Schaltbefehl ausgeführt )Aktivierung des Ausgangs F1 oder anderer Schaltbefehl in Abhängigkeit von der Configuration). Bei einer nicht registrierten Karte blinkt die rote LED für die Dauer von 3 Sekunden. Bei einem Fehler blinkt die rote LED continuierlich. Anfallende Überprüfungen: Anschluss des Geräts an ein compatibles Audio- orer Audio-/Videomodul; sachgerechte Ausführung der Verkabelung; neuester Stand der Firmwareversionen der Module.
6. Aktualisierung
Das Gerät cann mithilfe von SaveProg/FWUpdate aktualisiert werden. Hierzu muss das Gerät von der Zusatzversorgung getrennt, über USB-Kabel an den PC angeschlossen und die Aktualisierung gestartet werden. Während der Wartezeit auf den Start der Aktualisierung bleibt die rote LED erleuchtet. Wird die Aktualisierung nicht innerhalb von 30 Sekunden nach dem PC-Anschluss über USB-Kabel startet, geht das Gerät in den Betriebsstatus über und cann nicht mehr aktualisiert werden. Zur Wiederholung des Vorgangs das USB-Kabel abstecken und wieder anschließen.
DE
9
41022
Lektor RFID za odprtino 4×4
1. Descripción
El dispositivo permite controlar los accesos y ejecutar acciones mediante tarjetas RFID. Según el tipo de montaje, existen los siguientes modos de funcionamiento: standalone, slave-duefili ali slave-eipvdes. Para los modos standalone y slave-duefili, el software para la configuración, gestión y actualización es SaveProg; para slave-eipvdes es Video-Door IP Manager. Tras seleccionar el modo slave, el producto se configura autonomamente en el modo slave-duefili ali slave-eipvdes según la placa a la que se conecta.
En el modo standalone, el reconocimiento de una tarjeta previamente registrada conlleva la activación del relé F1. Además, es
posible habilitar la entrada CA para conectar un pulsador adicional a la misma y activar directamente la salida F1. En este modo, SaveProg dovoljuje registrator last tarjetas in configurar el dispositivo. En el modo slave )predeterminado de fábrica), el dispositivo debe conectarse a un
módulo electronic audio ali audio-vídeo de la
serija Pixel Due Fili ali IP mediante cableado specífico )conectores fog). Como alternative a la salida F1, es possible activar cualquier otra salida )relé/cerradura) del avdio/avdio-video modula ali de los demás módulos auxiliares del sistema.
El dispositivo es conforme a los estándares ISO 14443A/MIFARE: MIFARETM CLASSIC )1K in 4K), MIFARE ULTRALIGHTTM )ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) in MIFARE DESFireTM )DESFIRE EV1 2K/4K/8K). Di default vengono letti tutti i tipi di tessere conformi. E' possibile restringerne in tipi con Saveprog.
De forma predeterminada, se leen todos los tipos de tarjetas conformes. Možno je omejiti tipe datotek s programom SaveProg.
2. Características
· Alimentación: 1) a través de módulo electrónico audio
o avdio-video, mediante cableado específico )modo slave); 2) a través de alimentador adicional, en los bornes 5V+ y 5V- )todos los modos); · Največja absorpcija: 150 mA pri 5 V. · Tipična poraba: 1,5 W. · Temperatura delovanja: -25 °C / +55 °C. · Stopnja zaščite: IP54. · Stopnja zaščite pred udarci: IK08. · Razpon frekvence: 13,553-13,567 MHz · Moč RF oddajanja: < 60 dBA/m · Združljivo s prenosnikom s programirljivim transponderjem Vimar )art. 01598).
3. Modos standalone y slave-duefili
Es posible registrar hasta un máximo de
2000 tarjetas en total, de tipo usuario o administrator. Las primeras permiten activar la función configurada y las segundas registrar nuevas tarjetas de usuario sin utilizar SaveProg )registro manual).
3.1 Konfiguracija
Connecte el dispositivo al PC mediante el
kabel USB. Consulte la documentación de
SaveProg za posebne podrobnosti. Es possible: · Seleccionar el modo de funcionamiento:
samostojen, suženj.
· Agregar y eliminar tarjetas de usuario y administrator.
· Asociar a una tarjeta un nombre y un aparato interno, para simplificar su eliminación. SaveProg varuje arhiv
las asociaciones de tarjeta-nombre de usuarios en el PC utilizado, en la fase de programación del dispositivo.
En el modo standalone es possible habilitar
la entrada CA y configurar el tiempo de activación del relé F1.
En el modo slave-duefili, es possible zapomniti las tarjetas con la ayuda de SaveProg o del Módulo 41018. Če želite več podrobnosti, preberite la documentación correspondiente.
Če ni agregan tarjetas a través de la pantalla o SaveProg, la memorización se sigue haciendo con la tajeta del administrator. Las tarjetas memorizadas a través de la pantalla o cargadas en la agenda con Save-
Prog deshabilitan las tarjetas presentes en el módulo. Además, para la memorización de tarjetas a través de la pantalla o SaveProg no se aplica el ajuste del formato de tajeta guardado en 41022 )flag “Tipo tarjetas”), ali menos una tarjeta en agenda. La habilitación de la entrada CA y la configuración del tiempo de activación del relé
F1 deben realizarse directamente en el el módulo AV. Al reconocer una tarjeta registrada, como alternativa a la salida F1 del disposi-
tivo, es posible activar cualquier otra salida
)relé/cerradura) del módulo audio/audio-vídeo o de los demás módulos auxiliares del
sistema. Además, es possible configurar la salida F1 como cerradura común o exclusiva
del aparato externo.
Las tarjetas programadas en el modo slave-duefili deshabilitan las tarjetas memorizadas en el modo standalone y, habiendo al menos una tarjeta en la placa, se ignoran los ajustes guardados en el art. 41022.
3.2 Registro priročnik
En el modo standalone, el siguiente procedimiento de registro manual permite agregar nuevas tarjetas de usuario al dispositivo sin tener que utilizar herramientas de programación: · Acerque una tarjeta de administratoror,
previamente registrada; · En el plazo de 5 segundos acerque la
nueva tarjeta que desea registrar como usuario: durante el período de espera el LED azul del dispositivo parpadea rápidamente; · Mantenga la tarjeta en posición hasta la confirmación del registro: el LED verde se enciende durante 1 segundo )no se activa ningún mando); · El procedimiento se reanuda desde el segundo paso: el LED azul vuelve a parpadear rápidamente y se dispone de otros 5 segundos para registrar otra tarjeta de usuario. Si no se lee nada durante los 5 segundos de espera o en caso de fallo, se enciende el LED blanco y el procedimiento finaliza. Za borrar las tarjetas siempre hay que utilizar SaveProg.
4. Modo slave-eipvdes Consult la documentaciónrespondiente a los systemas de videoportero IP Elvox ya Video-Door IP Manager. En estos modos no está prevista la utilización de tarjetas de administrator.
5. Delovanje
Estando en reposo, el dispositivo presenta el LED belco encendido. Al leer una tarjeta registrada de usuario el LED verde se enciende durante 3 segundos y se ejecuta la acción prevista )activación de la salida F1 in otra según la configuración). Si la tarjeta no está registrada, el LED rojo parpadea durante 3 segundos. En case de error, el LED rojo parpadea de forma continua. Compruebe que: el dispositivo esté conectado a un módulo audio ali audio/vídeo compatible; el cableado sea correcto; Las versiones firmware de los Módulos estén actualizadas.
6. Actualización
Napravo lahko aktualizirate z uporabo SaveProg/FWUpdate. Desconecte el dispositivo de la alimentación auxiliar, conéctelo al PC mediante el cable USB e inicie la actualización. Durante la espera de la puesta en marcha de la actualización el LED rojo permanece encendido. Si no se pone en marcha la actualización en el plazo de 30 segundos desde el momento en que se conecta al PC mediante el kabel USB, el dispositivo pasa al estado operativo y ya no se puede actualizar. Odklopite y vuelva a conectar el kabel USB za ponovitev operacije.
10
ES
41022
Leitor RFID za zaslonko 4×4
1. Descrição
O dispositivo permite gerir o acesso de passagens ea execução de atuações através de cartões RFID. Estão previstos três modos de funcionamento consoante o tipo de instalação: standalone, slave-duefili ou slave-eipvdes. Para os modos standalone e slave-duefili, or software para a configuração de gestão e atualização a consultar é SaveProg; para slave-eipvdes é Video Door IP Manager. Uma vez selecionado o modo slave, ali produto configura-se autonomamente no modo slave-duefili ali ou slave-eipvdes conforme a botoneira a que está ligado. No modo standalone, o reconhecimento de um cartão previamente registado comanda a
ativação do relé F1. É ainda possível habili-
tar a entrada CA para ligar um botão suple-
mentar e comandar diretamente a saída F1. Pri tem načinu ali SaveProg dovoli register kartic in konfiguracijo ali dispositivo. No modo slave )por defeito de fábrica), o dispositivo deve ser ligado a um módulo
eletrónico áudio ali áudio-video da série
Pixel Due Fili ali IP através da cablagem specífica )conectores f ou g). Em alternativa à saída F1, é possível comandar uma outra saída qualquer )relé/trinco) do módulo áudio/ áudio-vídeo ou dos outros módulos auxilia-
res do sistema. O napravi je skladno z normami ISO 14443A/MIFARE: MIFARETM CLASSIC )1K in 4K), MIFARE ULTRALIGHTTM )ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) in MIFARE DESFireTM )DESFIRE EV1 2K/4K/8K). Por defeito, são lidos todos os tipos de cartões compatíveis. É possível restringir os tipos com Saveprog.
2. Características
· Alimentação: 1) a partir do módulo eletrónico áudio ou
áudio-vídeo, através da cablagem específica )modo slave); 2) a partir de alimentador suplementar, nos terminais 5V+ in 5V- )todos os modos); · Največja poraba: 150 mA pri 5V. · Tipična poraba: 1,5 W. · Temperatura delovanja: -25 °C / +55 °C. · Stopnja zaščite: IP54. · Grau de proteção contra os shockos: IK08. · Frekvenčni interval: 13,553-13,567 MHz · Moč RF oddajanja: < 60 dBA/m · Kompatibilen s programsko kartico transponderja Vimar )art. 01598).
3. Modo standalone e slave-duefili Podem register-se no máximo 2000 cartões, de tipo utilizador ou administrator, no total. Os primeiros permitem ativar a tuação configurada, os segundos, register novih cartões do utilizador sem usar ali SaveProg )registo manual).
3.1 Konfiguracija
Ligue o dispositivo ao PC através do cabo
USB. Oglejte si dokumentacijo SaveProg za posebne podrobnosti. É possível: · Programar o modo de funcionamento:s-
tandalone, suženj.
. · Acrescentar e Remover cartões do utilizador e administrator
· Associar um nome e um interno a cada cartão, para simplificar a sua remoção. O arquivo das associações cartão-nominativo de um utilizador é guardado pelo SaveProg no PC em uso, na fase de pro-
gramação do dispositivo. Nobenega samostojnega načina ni možno omogočiti pri vstopu v CA in konfigurirati tempo de ativação do relé F1. Noben modo slave-duefili é possível efetuar aquisição dos cartões com o auxílio SaveProg ali modul 41018. Oglejte si ponovno dokumentacijo za naše podrobnosti. Na ausência de adição de cartões a partir do display ou do SaveProg, o modo de aquisição mantém-se aquele que prevê o cartão
de administrator. Os cartões adquiridos através do display ou carregados para os contactos através do SaveProg desabilitam os cartões presentes no módulo. Além disso, a aquisição de cartões a partir do display e do SaveProg não segue definição do formato de cartão guardado no 41022 )sinalizador “tipo de cartão”), se houver pelo menos um cartão nos contactos. A habilitação da entrada CA ea configuração do tempo de ativação do relé F1 devem
ser feitas diretamente no módulo AV. Aquan-
do do reconhecimento de um cartão registado, é possível ativar, em alternativa à saída F1 do dispositivo, uma outra saída qualquer )relé/trinco) do módulo áudio/áudio-vídeo ou dos outros módulos auxiliares do sistema. É ainda possível configurar a saída F1 como trinco comum ou exclusivo do post externo. Os cartões programados no modo slave-duefili desabilitam os cartões adquiridos no modo standalone e comp pelo menos um cartão na botoneira, as definições guardadas no 41022 já não são consideradas.
3.2 Priročnik za Registo
No modo standalone, o seguinte procedimento de registo manual permite adicionar noves cartões do utilizador ao dispositivo sem ter de usar ferramentas de programação: · Aproxime um cartão de administratoror,
previamente registado; · No espaço de 5 segundos, aproxime o
novo cartão a register como utilizador: durante o periodo de espera o LED azul do dispositivo pisca rapidamente; · Mantenha o cartão na posição até à confirmação da execução do registo: o LED verde acende-se por 1 segundo )não é ativado nenhum comando); · O procedimento recomeça a partir do segundo passo 2: o LED azul recomeça a piscar rapidamente e têm-se mais 5 segundos para register outro cartão do utilizador. Em caso de falha na leitura durante os 5 segundos de espera, ou em caso de anomalia, acende-se o LED branco eo procedimento é concluído. Če želite odpreti mape, morate uporabiti SaveProg.
4. Modo slave-eipvdes Oglejte si dokumentacijo glede sistemov videoporteiro IP Elvox in upravitelja video vrat IP. Nestes modos não está previsto o uso de cartões de tipo administrator.
5. Funcionamento
Na condição de repouso o dispositivo apresenta-se com o LED branco aceso. Ao ler um cartão registado do tipo utilizador o LED verde acende-se por 3 segundos, e é executado o comando previsto )ativação da saída F1 ou outro comando consoante a configuração). Se o cartão não estiver registado, o LED vermelho pisca por 3 segundos. Em caso de erro, o LED vermelho pisca de forma contínua. Certifique-se de que: o dispositivo está ligado ao módulo áudio ou áudio/vídeo compatível; a cablagem está devidamente executada; as versões de firmware dos módulos estão atualizadas.
6. Atualização
Naprava je posodobljena z SaveProg/FWUpdate. Desligue o dispositivo da alimentação auxiliar, ligue-o ao PC através do cabo USB e inicie a atualização. Durante a fase de espera pelo arranque da atualização, o LED vermelho permanece aceso. Se a atualização não começar no espaço de 30 segundos após o momento em que ele é ligado ao PC através do cabo USB, o dispositivo entra no estado operativo e já não é possível atualizá-lo. Desligue e volte a ligar o cabo USB para repetir a operação.
PT
11
41022
RFID 4×4
1.
RFID. : samostojno, slave-duefili slave-eipvdes. samostojni slave-duefili, SaveProg. slave-eipvdes Video Door IP Manager. suženj, suženj-duefili suženj-eipvdes . samostojno, F1. , CA F1. , SaveProg . slave ) ), – Pixel Due Fili IP ) fg). F1, )/) / – . ISO 14443A/MIFARE: MIFARETM CLASSIC )1K e 4K), MIFARE ULTRALIGHTTM )ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) e MIFARE DESFireTM )DESFIRE EV1 2K/4K/8K). , . Saveprog.
2.
· : 1) – ) podrejeni), 2) , 5V+ 5V- ) ),
·: 150 mA 5V.
· : 1,5 W. · : -25°C / +55°C. ·: IP54. · :
IK08. ·: 13,553-13,567 MHz · RF: < 60 dBA/m ·
Vimar ). 01598).
3. samostojni sužnji-duefili
2000 , , . , SaveProg ) ).
3.1
/ USB. , SaveProg. : · :
samostojen, suženj.
· .
· . – SaveProg / , .
samostojno, CA F1.
slave-duefili SaveProg 41018. , . SaveProg, . SaveProg . , SaveProg 41022 ) « »), . CA F1 AV. , , F1 , )/) /- . , F1 . slave-duefili samostojni 41022 .
3.2
samostojno, : ·
. · 5. –
: , LED . · : LED 1 ) ). · 2: LED 5 . 5, LED. , SaveProg.
4. suženj-eipvdes
IP Elvox Video Door IP Manager. .
5.
, LED . , LED 3 ) F1 ). , LED 3 . , LED . : /, , .
6.
SaveProg/FWUpdate. , / USB . , LED . 30 / USB, . USB .
12
EL
41022
2.3
samostojno
: · 5 · : LED · LED : ) ( LED : 2 · . 5 5 LED .
.SaveProg
suženj-eipvdes .4
.Video Door IP Manager IP Elvox
.
.5
LED . 3 LED F1 ( .) . 3 LED LED : . avdio/video avdio
. )firmware(
.6
SaveProg/ .FWUpdate . USB . LED 30 USB.
. USB
slave-duefili samostojni .3
2000.
.) ( SaveProg
1.3
SaveProg .USB
: . .samostojen, suženj : ·
. · · – . SaveProg
. CA samostojno
.F1 slave-duefili SaveProg .41018
. SaveProg
. SaveProg . SaveProg )” ” zastavica (41022
. CA .AV F1 F1 )/ ( avdio/avdio-video . . F1 slave- duefili standalone
.41022
4×4 RFID
.1
.RFID samostojno: .slave-eipvdes slave-duefili slave-duefili samostojno SaveProg Video Door IP slave-eipvdes slave .Manager slave-duefili
. slave-eipvdes samostojno .F1 CA .F1 . SaveProg ) ( slave audio-video audio IP Pixel Due Fili F1 .)gf ( audio/ )/ ( audio-video
. ISO 14443A/ MIFARE: MIFARETM CLASSIC )1K e 4K(, MIFARE ULTRALIGHTTM )ULTRALIGHT EV1/ ULTRALIGHT C( e MIFARE DESFireTM )DESFIRE
)EV1 2K/4K/8K.
.Saveprog
.2
: · audio- audio )1 )slave ( video )2
) ( -5V +5V 150 : ·
. 5. 1.5 : · +55 / 25- : ·
.IP54 : · .IK08 : · 13,567-13,553 : · / 60 < : · · .)01598 ( Vimar
AR
13
41022
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com
Regole di installazione
L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Priročnik z navodili je mogoče prenesti s spletnega mesta www. vimar.com
Pravila namestitve
Namestitev naj izvede usposobljeno osebje v skladu z veljavnimi predpisi o vgradnji električne opreme v državi, kjer so izdelki nameščeni.
Télécharger le manuel d'instructions sur le site www. vimar.com
Règles d'installation
L'installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux dispositions qui regissent l'installation du materiel electricique en vigueur dans le pays concerne.
Die Bedienungsanleitung ist auf der Webspletno mesto www.vimar.com zum Download verfügbar
Navodila za namestitev
Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
Conformità normativa
Direttiva RDEČA. Direktiva RoHS.
Norme EN 62368-1, EN 300 330, EN 301 489-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 62311, EN IEC 63000.
Regolamento REACh )UE) n. 1907/2006 čl.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
Vimar SpA dichiara che
Radio je v skladu z Direktivo 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella scheda di prodotto al seguente
indirizzo Internet: www.vimar.com.
RAEE –
Informazione agli
utilizzatori
Il
simbol
del
cassonetto barrato riportato
sull'apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L'utente dovrà,
pertanto, conferire l'apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccoltafferenziata
dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione
avtonoma, è possibile consegnare
gratuitamente l'apparecchiatura che
si desidera smaltire al distributore,
al momento dell'acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Tisk in distributerji
prodotti elettronici con superficie
di vendita di almeno 400 m2 è
inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori
25 cm. L'adeguata raccolta
fferenziata per l'avvio successivo
dell'apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente
združljiv oglas za prispevke
evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui è composta
l'apparecchiatura.
Skladnost
Direktiva RED. direktivo RoHS.
Standardi EN 62368-1, EN 300 330, EN 301 489-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 62311, EN IEC 63000.
REACH )EU) Uredba št. 1907/2006 čl. 33. Izdelek lahko vsebuje sledi svinca.
Vimar SpA izjavlja, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na listu izdelka, ki je na voljo na naslednjem internetnem naslovu: www. vimar.com.
OEEO – Informacije
za uporabnike
Če se na opremi ali embalaži pojavi simbol prečrtanega smetnjaka, to pomeni, da izdelka po koncu njegove življenjske dobe ne smete odvreči med druge splošne odpadke. Uporabnik mora obrabljen izdelek odnesti v center za ločeno zbiranje odpadkov ali ga vrniti prodajalcu ob nakupu.asing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge )without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400m2, if they measure less than 25cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Conformité aux normes
Direktiva RED. Direktiva RoHS.
Norme EN 62368-1, EN 300 330, EN 301 489-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 62311, EN IEC 63000.
Règlement REACH (EU) št. 1907/2006, člen 33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb.
Vimar SpA izjavlja, da je radijska oprema skladna z direktivo 2014/53/UE. Popolno besedilo izjave o skladnosti UE je na voljo na dokumentu izdelka na spletnem naslovu: www.vimar.com.
DEEE –
Informacije se pretakajo
les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l'appareil ou l'emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l'utilisateur devra se charger de le remettre à un center de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l'achat d'un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d'au moins 400 m2. La collecte séparée appropriée pour l'envoi successif de l'appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l'élimination dans le respect de l'environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.
Normkonformität
RDEČA Richtlinie. RoHS-Rechtlinie.
Normen EN 62368-1, EN 300 330, EN 301 489-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 62311, EN IEC 63000.
REACH-Verordnung )EG) št. 1907/2006 čl. 33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
Vimar SpA erklärt, dass die Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EUKonformitätserklärung steht im Produktdatenblatt unter folgender Internetadresse zur Verfügung: www.vimar.com.
Elektro- und
Elektronik-
Altgeräte –
Informationen für
die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/ oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
14
41022
El manual de instructiones se bouede download en la página web www.vimar.com
Normas de instalación
La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos.
Conformidad normativa
Direktiva RDEČA. Directiva sobre restrictiones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Norme EN 62368-1, EN 300 330, EN 301 489-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 62311, EN IEC 63000.
Reglamento REACH )UE) n. 1907/2006 čl.33. El producto puede contener trazas de plomo.
Vimar SpA izjavlja, da je radijska oprema v skladu z direktivo 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está recogido en la ficha del producto en la siguiente página web: www.vimar.com.
RAEE – Informacije
para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2, es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento ya la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
É possível download o manual de instruções no site www.vimar. com
Regras de instalação
A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados.
Cumprimento de
regulamentação
Diretiva RDEČA. Direktiva RoHS.
Norme EN 62368-1, EN 300 330, EN 301 489-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 62311, EN IEC 63000.
Regulamento REACh )UE) št. 1907/2006, člen 33. O produto poderá conter vestígios de chumbo.
Vimar SpA izjavlja, da je radijska oprema skladna z direktivo 2014/53/UE. O completo texto da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço na Internet: www.vimar.com.
REEE – Informação
dos utilizadores
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, afixado no equipamento ou na embalagem, indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. No final da utilização, o utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no ato da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m2, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos a eliminar com dimensão inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.
www.vimar.com
.
RDEČA. RoHS.
EN 62368-1, EN 300 330, EN 301 489-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 62311, EN IEC 63000.
REACh )). 1907/2006 33. .
Vimar SpA 2014/53/. : www.vimar.com.
–
, , . , . 400 m2 , , , 25 cm. , , , / .
www.vimar.com
.
.)RDEČA( .
EN 62368-1, EN 300 330, EN 301 489-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3,
.EN IEC 63000 , EN 62311 ) ( )REACh( .33 2006/1907
.
Vimar SpA .UE/53/2014 CE .www.vimar.com :
– )RAEE(
. . . 2 400 . 25
.
15
49401452B0 00 2408
Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI – Italija
www.vimar.com
Dokumenti / Viri
![]() |
VIMAR 41022 RFID čitalnik [pdf] Navodila za namestitev 41022, 41022 RFID čitalnik, 41022, RFID čitalnik, čitalec |
