NOHKEN-LOGO

NOHKEN FQ plovni senzor nivoja

NOHKEN-FQ-Float-Type-Level-Sensor-FPRODCUT

Specifikacije

  • Vrsta izdelka: Splošni izdelek
  • Delovna temperatura: Glejte priročnik ali specifikacijski list
  • Delovni tlak: Glejte priročnik ali specifikacijski list
  • Ocena stikala: Glejte priročnik ali specifikacijski list
  • Garancija: 1 leto od datuma prvotne tovarniške pošiljke

Navodila za uporabo izdelka

Ravnanje in shranjevanje
Izogibajte se močnim udarcem in grobemu ravnanju z izdelkom. Poškodbe lahko nastanejo zaradi padcev, padcev, metanja, trkanja, vlečenja itd.

Pogoji delovanja
Upoštevajte navedeno delovno temperaturo, tlak in nazivno vrednost stikala, da preprečite okvaro, poškodbe, požar ali poškodbe. Za podrobnosti glejte priročnik ali specifikacijski list.

Preverjanja pred uporabo
Pred dejansko uporabo izvedite preskus delovanja, da zagotovite pravilno delovanje. Če je pričakovana resna nesreča zaradi okvare, razmislite o namestitvi alternativnega principa delovanja izdelka.

Preberite in razumejte ta priročnik za varno uporabo.

  • Ta priročnik opisuje izdelek standardne specifikacije. Preberite drug priročnik za izdelek s specifikacijo za zaščito pred eksplozijo.
  • Ta priročnik opisuje ravnanje, pregledovanje in nastavitev izdelka, katerega model je omenjen na naslovnici. Pred rokovanjem preberite in razumejte ta priročnik.
  • Upoštevajte dodatni dokument in/ali navodila, ki sta jih predložila NOHKEN INC. in naš distributer ali agent, tudi če so pogoji omenjeni v tem priročniku.
  • Ta priročnik shranite na ustrezno mesto, da bo takoj na voljo za uporabo.
  • Specifikacija izdelka, omenjena v tem priročniku, morda ne ustreza pogojem okolja in uporabe. Pred uporabo natančno preverite in premislite.
  • Za vsa vprašanja ali komentarje o tem priročniku in izdelku se obrnite na prodajno pisarno pri NOHKEN INC.

Sledijo opisi izrazov v tem priročniku.

OPOZORILO: Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko, če nanjo ne boste pozorni, povzroči smrt, resne poškodbe ali resno nesrečo.
POZOR: Označuje nevarno situacijo, ki lahko, če nanjo ne boste pozorni, povzroči manjšo ali zmerno telesno poškodbo ali škodo na napravi.

POZOR: Označuje prepovedano zadevo. Upošteva se razlaga s to oznako.
OPOZORILO: Označuje zadevo z navodili. Upošteva se razlaga s to oznako.

OPOZORILO

  • Ta izdelek ni protieksplozijsko varna konstrukcija. Tega izdelka ne nameščajte na mesto, kjer se pojavljajo vnetljivi plini ali hlapi.
  • Če je nameščen, se lahko vnetljivi plin ali hlapi vžgejo in lahko pride do resne nesreče. V tem primeru uporabite izdelek s protieksplozijsko zaščito.
  • Izdelka ne spreminjajte ali razstavljajte. V nasprotnem primeru lahko izdelek in povezana naprava ne delujeta pravilno, se poškodujeta, povzročita vžig ali manjše poškodbe ter lahko pride do električnega udara. (Sledite dodatnemu dokumentu in/ali navodilom, ki sta jih predložila NOHKEN INC. in naš distributer ali agent.)
  • Pred ožičenjem in pregledom izklopite napajanje. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega uhajanja, požara zaradi kratkega stika in električnega udara.
  • Prepričajte se, da je žica pravilno priključena. Zaradi nepravilnega ožičenja lahko pride do okvare izdelka in povezane naprave, poškodb, požara ali poškodb rudarjev in električnega udara.
  • Takoj izklopite napajanje, če se pojavi dim, čuden vonj ali zvok.
  • Ne uporabljajte ga, dokler težava ni odpravljena.

POZOR

  • Izogibajte se močnim udarcem in grobemu ravnanju s tem izdelkom. Izdelek se lahko poškoduje zaradi močnih udarcev, kot so izpusti, padci, metanje, trkanje, vlečenje itd.
  • Upoštevajte specifikacije glede delovne temperature, delovnega tlaka, moči stikala itd. V nasprotnem primeru lahko izdelek in povezana naprava ne delujeta pravilno, se poškodujeta, vnameta ali pride do manjših poškodb in električnega udara. Preverite priročnik ali specifikacijski list.
  • Preskus delovanja je treba opraviti pred praktično uporabo. Če se zaradi okvare izdelka pričakuje resna nesreča, je treba vzporedno namestiti drugo načelo delovanja izdelka.

POZOR: Vnaprej preverite in natančno razmislite o kemični združljivosti materiala izdelka. Del, zlasti plovec, ki je zelo tanek, se lahko pokvari zaradi korozije rudarja.

Vnaprej preverite in natančno razmislite o kemični združljivosti materiala izdelka.
Pri prenašanju, nameščanju in odstranjevanju držite drog zelo blizu pritrdilne točke. Če je priključna omarica, se lahko sname s prirobnice ali čepa in izdelek se lahko poškoduje zaradi padca.

Izdelek je dolg 50 cm ali več

  • Izdelek je treba hraniti vodoravno. Izdelek in drugo blago se lahko poškodujejo, zaradi padca pa lahko pride do manjših poškodb.
  • Ozemljitveni terminal mora biti ozemljen na ozemljitev JIS razreda D (ozemljitveni upor manjši od 100 Ω). Če ni ozemljen, lahko v kakršni koli nesreči pride do električnega udara.
  • Zagotovite odvodnik ali dušilec prenapetosti, da preprečite električne udarce, kot sta strela in statična elektrika. Če nista priložena, lahko pride do okvare izdelka in povezane naprave, poškodbe ali požara ali pa lahko pride do manjših poškodb in električnega udara.
  • V primeru priklopa induktivnega ali lamp obremenitev izdelka. Zagotovite zaščitno vezje za breme, da preprečite prenapetosttage in tok. Če ni na voljo, se lahko kontakt poškoduje.

UVOD

  • A) Ta priročnik določa specifikacije splošnega izdelka. Če naročite poseben izdelek, se lahko nekatere podrobnosti specifikacij razlikujejo od priročnika.
  • B) Z veseljem predlagamo in svetujemo glede izbire modela in kemične odpornosti materiala, vendar mora končno odločitev sprejeti kupec.
  • C) Ta priročnik je bil pripravljen z veliko pozornostjo. Vprašajte prodajno pisarno pri NOHKEN INC. za vsa vprašanja ali komentarje o vsebini tega priročnika.
  • D) Za nadomestne dele
    Kakovost izdelka se je pogosto izboljševala, zato morda ne bo dobavljen isti nadomestni del. V tem primeru se lahko dobavi nadomestni del ali izdelek. Za podrobnosti vprašajte prodajno pisarno pri NOHKEN INC.
  • E) Vsebina tega priročnika se lahko kadar koli spremeni brez predhodnega obvestila zaradi izboljšave izdelka.

GARANCIJA

GARANCIJA IN ODPOVED ODGOVORNOSTI

  • A) NOHKEN INC. jamči za ta izdelek proti napakam v oblikovanju, materialu in izdelavi 1 (eno) leto od datuma prvotne tovarniške pošiljke.
  • B) Garancija pokriva samo poškodbe izdelkov. Sekundarne in tretje vrste nesreč ne pokriva NOHKEN INC.
  • C) NOHKEN INC. ni odgovoren za naslednje.
    • C- a) Ne upoštevajte opisa in navodil v tem priročniku.
    • Cb) Poškodbe zaradi nepravilne namestitve, ožičenja, uporabe, vzdrževanja, pregleda, skladiščenja itd.
    • Cc) Popravila in spremembe opravi oseba, ki ni zaposlena pri NOHKEN INC. in naš distributer ali agent.
    • cd) Uporabljeni in zamenjani so neustrezni deli.
    • Ce) Škodo je povzročila naprava ali stroj, razen naših izdelkov.
    • cf) Nepravilna uporaba. (Glejte »Pravilna uporaba« v 1. poglavju tega priročnika)
    • Cg) Višja sila, vključno z, vendar ne omejeno na, požar, potres, cunami, strela, nemiri, revolucija, vojna, radioaktivno onesnaženje, višja sila, dejanja vlade ali vladnih organov, skladnost z zakonom, predpisi in red.

GARANCIJA IN ODPOVED ODGOVORNOSTI NA NOBER NE OMEJUJEJO VAŠE KRALJEVSKE SVETLOBE.

NAMEN UPORABE

Serija Quick Float Model FQ, zasnovana za zaznavanje nivoja kanalizacije, odpadne vode in tekočine z visoko viskoznostjo kot gnojevko, je uporabljala reed stikalo.

SPECIFIKACIJA

Model

NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-1

Standardna specifikacija

NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-2

Orisna risba

NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-3

PRINCIP DELOVANJA

  • V primeru naraščajočega nivoja se plovec dvigne glede na nivo tekočine, kot je prikazano na sliki 4(1), in se hitro obrne na zgornji mejni ravni kontrolne širine. Premična teža potuje od zgoraj navzdol znotraj plovca in se dotika trajnega magneta. Magnetizirana premična teža povzroči aktiviranje reed stikala.
  • Tudi v primeru padajočega nivoja se plovec hitro obrne na spodnji meji kontrolne širine. Premična teža potuje od spodaj navzgor znotraj plovca in se loči od trajnega magneta. Reed stikalo izgubi svoje magnetno polje in preneha delovati. Na nivojsko stikalo ne vpliva tresenje tekočine, kot je premikanje premične teže samo na obeh mejah nadzora.
  • Funkcija zadrževanja, kot je opisana zgoraj, omogoča nadzor napajalne vode ali nadzor odpadne vode.NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-4

IMENA KOMPONENT

ZUNANJI DELI

  1. Priključna omarica
  2. Prirobnica
  3. Očesni vijak
  4. Oporišče
  5. Kabel
  6. Lebdi
  7. Vrv
  8. Teža sidra
  9. Kabelski vhod
  10. Kabelska sponka

NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-5

Notranji deli priključne omarice

NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-6

NAMESTITEV

Razpakiranje

Serija Quick Float Model FQ je bila temeljito pregledana in skrbno zapakirana v tovarni, da se preprečijo poškodbe med pošiljanjem.
Pri razpakiranju bodite previdni, da instrumenta ne izpostavite mehanskim udarcem. Po razpakiranju vizualno preverite, ali je zunanjost instrumenta poškodovana.

Opomba: Naslednje točke;

  1. Med namestitvijo kabla ne upogibajte in ne vlecite preveč.
  2. Prepričajte se, da Quick Float zagotavlja opremo v skladu s specifikacijami naročila.
  3. Med namestitvijo je treba paziti, da kablov ne poškodujete z ostrimi predmeti.

Montaža

  • Običajno je Quick Float nastavljen na določeno merilno dolžino pred pošiljanjem.
  • Če ni navedeno, je vsak del pakiran posebej.

V tem primeru nadaljujte s sestavljanjem na naslednji način.

  1. En konec pritrdite na očesni vijak na prirobnici in utež sidra na drugi konec vrvi glede na globino rezervoarja.
  2. Kabel vstavite v prirobnico z mokre strani, nato pa pritrdilno tesnilo in pušo vstavite v kabel. (Glejte sliko 7)NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-7
  3. Namestite Quick Float na vrv s sponko za vrv.
    • (a) V primeruNOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-8
    • (b) V primeru nastavitve ↓ IZKLOP.NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-9
    • (c) V primeru nadzora zgornje in spodnje meje.NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-10

Opomba: Naslednje točke;

  1. Dolžina brez kabla pomeni dolžino od dna plovca do nastavitvene točke sponke.
  2. Nastavitvene vrednosti krmilne širine so 0.27 do 1 m pri modelu FQ66 in 0.33 do 4 m pri modelih FQ88 in FQ88T.NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-11
  3. Zategnite pušo, da ne izgubite in ne premaknete kabla.
  4. Povežite kabel in vrv s trakom.
  5. Odrežite neuporaben del kabla in namestite kompresijske sponke, pritrjene na vijake M3.5, na konec vodilnih žic.
  6. Povežite vsako vodilno žico s sponkami. npr. V primeru 3-točkovne izvedbe je ožičenje samo NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-19 1, NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-19 2 in NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-19 3.

Lokacija namestitve
Ta senzor mora biti nameščen na območju, kjer so izpolnjeni naslednji pogoji:

  1. Senzor mora biti nameščen v prostoru, kjer je temperatura okolice – 10 ℃ do 50 ℃.
  2. Nizka relativna vlažnost in ni izpostavljenosti vlagi.
  3. Brez korozivnih plinov (kot so NH3, SO2, Cl2 itd.).
  4. Brez pretiranega tresljaja.
  5. Zagotoviti ample prostor za vzdrževanje/pregled.

Način namestitve
Ta senzor je opremljen z JIS 10K 100A ali drugo določeno prirobnico. Običajno je nameščen na nasprotni prirobnici, ki je združljiva na vrhu rezervoarja.

NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-13

Opomba: Naslednje točke;

  1. Ta enota mora biti nameščena stran od močnih magnetnih polj, kot so tista, ki jih proizvajajo motorji ali elektromagnetni ventili.
  2. Med namestitvijo bodite previdni. Udarec Quick Float ali vlečenje kabla lahko poškoduje reed stikala.
  3. Velikost kabelskega vhoda je G3/4”.
    Senzorski kabel lahko priključite na dva načina. Ena je pritrditev kabla s kabelsko uvodnico. Drugi je povezovanje cevi s priključno omarico. V obeh primerih je treba zagotoviti ustrezno tesnjenje, da preprečite vdor vode ali prahu v priključno omarico skozi kabel senzorja.
    Zavarujte kabel s tesnilnim materialom za povezavo cevi ali ustreznim orodjem, če uporabljate uvodnico, da zaščitite priključno omarico pred prahom ali vodo.
    Ko pride voda ali vlaga v priključno omarico iz cevi, uporabite kit, da napolnite notranjost cevi.

OŽIČENJE

NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-14

Slika 15 označuje ožičenje notranje priključne omarice.

Opomba: Naslednje točke;

  1. Na notranji prevodnik namestite kompresijske sponke, pritrjene na vijak M3.5.
  2. Kabelski vhod mora biti pravilno nameščen, da se ohrani zaščitna kategorija IP45 in da se senzor zaščiti pred dežjem, brizganjem vode itd.
  3. Reed stikala niso namenjena neposrednemu zagonu črpalk, ventilov in alarmov. Dovzetni so za poškodbe zaradi električnih sunkov.
    NE PRESEGAJTE OCENITEV KONTAKTOV.
    Kontakti morajo biti povezani z releji ali podobnimi napravami.
  4. Priporočamo uporabo naše relejne enote modela RE7000, RE7500.
    Funkcija zaklepanja (zadrževalni rele) omogoča, da se črpalke, ventili in druge naprave vklopijo na eni ravni in izklopijo na drugi. Prispeva tudi k varnosti, saj omogoča nižjo voltage in manjši tokovi, ki se uporabljajo s Quick Float. Za relejno enoto modela RE7000 in RE7500 glejte priročnik z navodili.

Relejna enota modela RE

  • Priporočamo uporabo naše relejne enote modela RE. Je enostopenjski (alarm) in/ali dvonivojski (kontrola praznjenja/polnjenja) rele.
  • Funkcija zaklepanja (zadrževalni rele) omogoča, da se črpalke, ventili in druge naprave vklopijo na eni ravni in izklopijo na drugi. Prispeva tudi k varnosti, saj omogoča nižjo voltage in manjši tokovi, ki se uporabljajo s senzorjem.

NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-15

Slika 16
Za relejno enoto Model RE glejte Priročnik z navodili.

Opomba: Naslednje točke:

  1. Ne priključujte enote z več releji na isto stikalo. V nasprotnem primeru lahko relejna enota ne deluje pravilno. NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-16
  2. Napajanje mora biti priključeno v fazi.NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-17
  3. Da bi se izognili motnjam v delovanju, mora biti razdalja ožičenja znotraj specifikacij. Če razdalja zvijanja presega specifikacije, lahko relejna enota ne deluje zaradi blodeče kapacitivnosti med kabli ali hrupa.

TEHNIČNE OPOMBE

  1. Če je senzor nameščen v oljni odpadni vodi ali v visoki koncentraciji kisle ali alkalne odpadne vode, občasno preverite, ali se senzor ne pokvari.
  2. Ta senzor mora biti nameščen stran od čezmernih valov, kot so vstop in izhod, ali močnih magnetnih polj, kot so tista, ki jih proizvajajo motorji ali elektromagnetni ventili.
  3. Zategnite sponke, da ne povzročite težav z napačnim ožičenjem.
  4. V notranjosti priključne omarice ne sme biti tekočine, prahu, kovinskih snovi itd
  5. Ne mečite senzorja in ga med namestitvijo ne pazite na tla.
  6. Ne poškodujte in ne spajajte kabla.

VZDRŽEVANJE/ PREGLED

Na senzorju je treba opraviti naslednja letna servisna opravila.

  1. Vizualno preverite, ali je zunanjost senzorja poškodovana.
  2. Če je na mokrih delih senzorja madež usedline ali drugih tujkov, naj bodo namočeni deli senzorja čisti.
  3. Priključite ohmmeter ali elektronsko brenčalo na sponke in preverite aktiviranje senzorja, ki ustreza plavajočemu delovanju.
    Po vzdrževanju/pregledu ponovno namestite in ponovno ožičite senzor v skladu s »5.4 Metoda namestitve« in »6. OŽIČENJE”.

ODPRAVLJANJE TEŽAV

OPOZORILO: Uporabite naslednjo tabelo za odpravljanje težav z okvarjenim senzorjem. Če vaša pravna sredstva niso uspešna, prosite Nohken za popravilo in zamenjavo.

NOHKEN-FQ-Float-Type-Level Sensor-FIG-18

  1. Nekatere tekočine niso združljive s PVC ali ABS.
    Pri ocenjevanju korozije so ključni dejavniki koncentracija, temperatura tekočine in čas, ko je senzor potopljen. Preverite jih.
  2. Stikalo Reed je bilo poškodovano zaradi toka zaradi napačnega ožičenja, ponovno pravilno ožičenje.
    Če so zgornja sredstva neuspešna, prosite NOHKEN INC., da jih popravi in ​​zamenja.

KONTAKT

  • SEDEŽ: 15-29, Hiroshiba-cho, Suita-city, Osaka 564-0052, Japonska.
    • TEL: 06-6386-8141
    • FAX:06-6386-8140
  • PODRUŽNICA TOKIO: 15-29, Hiroshiba-cho, Suita-city, Osaka 564-0052, Japonska.
    • TEL: 06-6386-8141
    • FAKS: 06-6386-8140
  • PISARNA NAGOYA: 3-10-17, Uchiyama, Chikusa-ku, Nagoya-city, Aichi 464-0075, Japonska.
    • TEL: 052-731-5751
    • FAX:052-731-5780
  • URAD KYUSHU: 14-1, 2-chome, Asano, Kokurakita-ku, mesto Kitakyushu, Fukuoka 802-0001, Japonska.
    • TEL: 093-521-9830
    • FAX:093-521-9834

pogosta vprašanja

  • V: Kakšna je garancijska doba za izdelek?
    • O: Izdelek ima garancijo proti napakam 1 leto od datuma prvotne tovarniške pošiljke s strani NOHKEN INC.
  • V: Ali lahko ta izdelek uporabljam v ekstremnih okoljskih pogojih?
    • O: Priročnik svetuje natančno preverjanje pred uporabo izdelka v pogojih, ki morda ne izpolnjujejo določenih zahtev okolja in uporabe.
  • V: Kako naj nadaljujem, če potrebujem nadomestne dele?
    • O: Nadomestni deli se lahko razlikujejo zaradi izboljšav izdelka. Za podrobnosti o nadomestnih delih ali izdelkih kontaktirajte NOHKEN INC.

Dokumenti / Viri

NOHKEN FQ plovni senzor nivoja [pdf] Navodila za uporabo
FQ, FQ tipalo nivoja tipa plovca, senzor nivoja tipa plovca, tipalo nivoja tipa, senzor nivoja, senzor

Reference

Pustite komentar

Vaš elektronski naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena *