Uporabniški priročnik za HOVERTECH PROS-SS-KIT Hover Matt PROS

PROS-SS-KIT

Logotip Hover Matt

Sistem za razbremenitev premestitve pacienta

Uporabniški priročnik
CE

Obisk www.HoverMatt.com za druge jezike

Referenca za simbole

Referenca za simbole

Namen uporabe in previdnostni ukrepi

NAMEN UPORABE

HoverMatt® PROS™ (Patient Repositioning Off-Loading System) se uporablja za pomoč negovalcem pri pozicioniranju pacienta (vključno s spodbujanjem in obračanjem), bočnim premeščanjem in nagibanjem. Z zagotavljanjem razbremenitve tlaka kostnih izboklin za pomoč pri Q2, zmanjšanjem striga in trenja pri premeščanju ter izboljšanjem upravljanja mikroklime sistem zagotavlja rešitev za varno obračanje in premeščanje pacientov ob zmanjšanju obremenitve negovalcev.

INDIKACIJE

  • Pacienti ne morejo pomagati pri lastnem premeščanju (vključno z obračanjem in dvigovanjem) in bočnim premeščanjem.
  • Bolniki, ki potrebujejo obračanje Q2 za razbremenitev tlaka.
  • Bolniki, ki jih je treba namestiti v ležeči položaj.

KONTRAINDIKACIJE

  • Ne dvigujte bolnika s PROS.
  • Ne uporabljajte pri bolnikih, ki tehtajo več kot 550 lbs.

NASTAVITVE ZA NAMENJENO NEGO

  • Bolnišnice, ustanove za dolgotrajno ali podaljšano oskrbo

PREVIDNOSTNI UKREPI – PREDNOSTI

  • Negovalci morajo pred prenosom preveriti, ali so vključene vse zavore.
  • Med bočnimi premestitvami pacientov uporabite najmanj dva negovalca.
  • Za naloge določanja položaja v postelji bo morda treba uporabiti več kot enega negovalca.
  • Ta izdelek uporabljajte samo za predvideni namen, kot je opisano v tem priročniku.
  • Uporabljajte samo priključke in/ali dodatke, ki jih je odobril HoverTech.
  • Pri prenašanju ali postavljanju na vzmetnico z nizko izgubo zraka nastavite pretok zraka na posteljni vložki na najvišjo raven za trdno površino.

Opozorilo Pri prenosu bodo morda potrebni dodatni podporni izdelki med površinami.

Opozorilo Stranske ograje mora dvigniti en negovalec.

Opozorilo Če je kakršen koli znak poškodbe, odstranite PROS iz uporabe in ga zavrzite.

Opozorilo V OR – Da preprečite zdrs pacienta, pritrdite pacienta in strokovnjaka za operacijsko mizo, preden premaknete mizo v poševni položaj.

Identifikacija delov – PROS

Identifikacija delov - PROS

Specifikacije izdelka/potrebna dodatna oprema

PREDNOSTI

Material: Najlonski keper
Konstrukcija:  Zašit
širina: 40″ (106.6 cm)
Dolžina: 78″ (198 cm)

Model #: PROS-SS-KIT (Slide Sheet + HoverCover, + par zagozd) 3 na etui*
Model #: PROS-SS-CS (Slide Sheet + HoverCover) – 10 na škatlo

Omejitev

OMEJITEV 550 LBS/ 250 KG (prosojnica)

*Par klinov vključuje: 1 klin z repom in 1 brez repa, stisnjen

Navodila za uporabo – PROS

NAMEŠČANJE IZDELKA POD PACIENTA – TEHNIKA VALJENJA POLENA 

(Ta tehnika bo uporabila najmanj 2 negovalca)

  1. Odprite PROS in ga postavite po dolžini poleg pacienta.
  2. Razgrnite izdelek, ki je najbolj oddaljen od pacienta, na stran postelje.
  3. Drugo stran potisnite pod bolnika, kolikor je mogoče.
  4. Obrnite pacienta na bok proti razgrnjeni podlogi. Odvijte preostanek podloge izpod bolnika, da prekrijete posteljo.
  5. Pacienta postavite nazaj v ležeč položaj. Zravnajte PROS, da odstranite vse gube.

PRITRJANJE NA POSTELJNI OKVIR

  1. Odstranite povezovalne trakove iz žepov in ohlapno pritrdite kavelj Velcro na zanko Velcro okoli trdnih točk na posteljnem ogrodju (ali na vzglavju), da omogočite PROS premikanje s pacientom, vendar zmanjšate premikanje podloge.
  2. Postopek ponovite na ostalih treh vogalih preproge.
  3. Pred dvigovanjem, obračanjem, nagibanjem in prenašanjem odklopite povezovalne trakove s posteljnega okvirja in pospravite v ustrezne žepe za shranjevanje.

BOOST/PRESTAVITEV 

(Za olajšanje napora pri stimulaciji postavite posteljo v Trendelenburg pred stimulacijo.)

  1. Prepričajte se, da so zavore blokirane. Za to nalogo bo morda potreben več kot en negovalec. Če uporabljate vzmetnico z nizko izgubo zraka, se prepričajte, da je za vzmetnico nastavljena najvišja raven zraka.
  2. Postavite PROS pod bolnika s tehniko valjanja polena. Prepričajte se, da je bolnik osredotočen na izdelek pred premikanjem.
  3. Z ročaji na preprogi dvignite/prestavite pacienta z uporabo ustreznega ergonomskega položaja za negovalca.

POSTAVITEV ZAVOJA/KLINA

  1. Prepričajte se, da so zavore blokirane. Za to nalogo bo morda potreben več kot en negovalec.
  2. Prepričajte se, da je bolnik osredotočen na izdelek pred premikanjem.
  3. Postavitev klina
    a. Za vstavljanje zagozd držite PROS za ročaje in postavite zagozde med posteljo in napravo.
    b. Vstavite rep zagozde tik pod pacientova stegna. Prepričajte se, da je zadnji del zagozde dvignjen, dokler položaj ni nastavljen, nato spustite zagozdo navzdol, da jo pritrdite s peno HoldFast™.
    c. Postavite standardno zagozdo za podporo bolnikovega hrbta za približno 1 širino dlani stran od repne zagozde. Prepričajte se, da je zadnji del zagozde dvignjen, dokler ni položaj nastavljen, nato spustite zagozdo navzdol, da jo pritrdite s peno HoldFast.
    d. Potegnite rep na drugo stran pacienta, da zasidrate klin.
    e. Po namestitvi zagozd se prepričajte, da se križnica ne dotika postelje (lebdi). Če se dotika, prestavite kline, da zagotovite sakralno razbremenitev.
  4. Higiensko obračanje, zamenjava lebdečega pokrova, postavitev zagozde, (obrat brez zraka)
    a. Z negovalcem na vsaki strani pacienta en negovalec preda vrtljive ročaje negovalcu, ki bo dokončal obrat.
    b. Z dobro ergonomsko držo bo negovalec, ki obrača pacienta, začel vleči za ročaje, kar olajša obračanje. Pacient se bo začel kotaliti na bok proti negovalcu, ki izvaja obračanje.
    c. Če zamenjate HoverCover ali izvajate higienski obrat, bo nasprotni negovalec pritrdil pacienta na bok, medtem ko bo negovalec, ki se obrača, sprostil ročaje in držal pacientov bok in ramo, da ga stabilizira.
    d. Medtem ko je pacient obrnjen, lahko opravite higieno in HoverCover odstranite in zamenjate.
    e. Ponovite na drugi strani, preden postavite kline.
    f. Vstavite rep zagozde tik pod pacientova stegna. Prepričajte se, da je zadnji del zagozde dvignjen, dokler ni položaj nastavljen, nato spustite zagozdo navzdol, da jo pritrdite s peno HoldFast.
    g. Postavite standardno zagozdo za podporo bolnikovega hrbta približno 1 širino dlani stran od zagozdene zagozde. Prepričajte se, da je zadnji del zagozde dvignjen, dokler ni položaj nastavljen, nato spustite zagozdo navzdol, da jo pritrdite na mesto s peno za trdno oprijem.
    h. Pacienta vrnite v ležeč položaj.
    jaz. Potegnite rep na drugo stran pacienta, da zasidrate klin.
    j. Po namestitvi zagozd se prepričajte, da se križnica ne dotika postelje (lebdi). Če se dotika, prestavite kline, da zagotovite sakralno razbremenitev.
  5. Namestitev klina s stropnim ali prenosnim dvigalom (en negovalec)
    a. Dvignite stranske tirnice na nasprotni strani postelje, proti kateri bo bolnik obrnjen. Prepričajte se, da je pacient na sredini, in ga potisnite v nasprotni smeri obračanja z zanko za dvigovanje ali ročno tehniko. To bo omogočilo, da bo pacient osredotočen na posteljo, ko bo nameščen na zagozdah.
    b. Pripnite ramenske in bočne trakove PROS na obešalnik, ki mora biti vzporeden s posteljo. Dvignite dvigalo, da začnete zavoj.
    c. Vstavite rep zagozde tik pod pacientova stegna. Prepričajte se, da je zadnji del zagozde dvignjen, dokler položaj ni nastavljen, nato spustite zagozdo navzdol, da jo pritrdite s peno HoldFast™.
    d. Postavite standardno zagozdo za podporo bolnikovega hrbta za približno 1 širino dlani stran od repne zagozde. Prepričajte se, da je zadnji del zagozde dvignjen, dokler ni položaj nastavljen, nato spustite zagozdo navzdol, da jo pritrdite s peno HoldFast.
    e. Ko so zagozde nameščene, pacienta spustite na zagozde in se prepričajte, da trakovi niso pod PROS.
    f. Povlecite rep na pacientovo drugo stran, dokler se ne naučite. Preverite namestitev zagozde tako, da položite roko med zagozdi in se prepričate, da se križnica ne dotika postelje. Če je, prestavite kline, da zagotovite sakralno razbremenitev.

NAGNJENI

  1. Prepričajte se, da so zavore blokirane. Za to nalogo bo potrebnih več negovalcev.
  2. Prepričajte se, da je bolnik osredotočen na izdelek pred premikanjem.
  3. Pacienta & PROS potisnite na eno stran postelje, da zagotovite prostor za obrat.
  4. Postavite še en HoverCover & PROS na pacienta. Podlogo zložite do ravni ramen, naj bo obraz izpostavljen.
  5. Dve podlogi skupaj zavijte proti pacientu, da ga tesno zaprete.
  6. S trdnim prijemom za zvite podloge obrnite pacienta na bok. Negovalci na nasprotnih straneh naj zamenjajo položaje rok (roke na vrhu naj se zamenjajo z rokami na dnu).
  7. Nadaljujte z obračanjem po zamenjavi položaja rok. Odvijte preproge in odstranite zgornji PROS in HoverCover.
  8. Postavite bolnika po protokolu ustanove

BOČNI PRENOS

  1. Bolnik mora biti v ležečem položaju in osredotočen na PROS.
  2. Prepričajte se, da so prenosne površine čim bližje in blokirajte vsa kolesa.
  3. Če je možno, prestopite z višje površine na nižjo. Premostite vrzel med obema površinama z dodatno rjuho ali odejo.
  4. Zgrabite ročaje pod podlogo in pacienta potisnite na sprejemno površino.
  5. Prepričajte se, da je pacient osredotočen na sprejemno opremo.
  6. Dvignite ograje za posteljo/nosila.

Čiščenje in preventivno vzdrževanje

PROS ČIŠČENJE

Če je PROS umazan, ga lahko obrišete z razkužilnimi robčki ali čistilno raztopino, ki jo vaša bolnišnica uporablja za razkuževanje medicinske opreme.
Uporabite lahko tudi raztopino belila 10:1 (10 delov vode: en del belila).

OPOMBA: Čiščenje z raztopino belila lahko razbarva tkanino.

HoverTech priporoča uporabo vpojne prevleke HoverCover™ za enkratno uporabo, da bodo PROS čisti. Karkoli pacient leži, da bo bolniška postelja čista, se lahko položi tudi na PROS.

PREVENTIVNO VZDRŽEVANJE

Pred uporabo je treba PROS vizualno pregledati, da se prepričate, da ni vidnih poškodb, zaradi katerih bi PROS postal neuporaben. PROS mora imeti vse vrtljive jermene in ročaje (glejte priročnik za vse ustrezne dele). Če se odkrije kakršna koli poškodba, ki bi povzročila, da sistem ne bi deloval, kot je predvideno, je treba PROS odstraniti iz uporabe in zavreči.

NADZOR OKUŠBE

PROS za uporabo pri enem pacientu odpravlja možnost navzkrižne kontaminacije in potrebo po pranju.

Če se PROS uporablja za pacienta v izolaciji, mora bolnišnica uporabiti iste protokole/postopke, kot jih uporablja za posteljno žimnico in/ali za posteljnino v tej sobi za bolnike.

Vračila in popravila

Vsi izdelki, ki se vračajo podjetju HoverTech, morajo imeti številko avtorizacije za vrnjeno blago (RGA), ki jo izda podjetje.
Prosim pokličite 800-471-2776 in prosite za člana ekipe RGA, ki vam bo izdal številko RGA. Vsak izdelek, vrnjen brez številke RGA, bo povzročil zamudo v času popravila.

Vrnjene izdelke je treba poslati na:

HoverTech
Pozor: RGA # ___________
4482 Inovacijska pot
Allentown, PA 18109

Za evropska podjetja pošljite vrnjene izdelke na:

Pošlji Vrnitev

Pozor: RGA #____________
Znanstveni stolp Kista
SE-164 51 Kista, Švedska

Za garancije za izdelke obiščite našo webspletno mesto:
https://hovermatt.com/standard-product-warranty/

Proizvajalec
HoverTech

4482 Inovacijska pot
Allentown, PA 18109

www.HoverMatt.com
Info@HoverMatt.com

Ti izdelki so skladni s standardi, ki veljajo za izdelke razreda 1 v Uredbi o medicinskih pripomočkih (EU) 2017/745 o medicinskih pripomočkih.

ES-REP
CEpartner4U, ESDOORNLAAN 13,
3951DB MAARN, NIZOZEMSKA.

www.cepartner4u.com

UK-REP
Etac Ltd.

Enota 60, Hartlebury Trading Estate,
Hartlebury, Kidderminster,
Worcestershire, DY10 4JB
+44 121 561 2222

www.etac.com/uk

CH-REP
TapMed Swiss AG

Gumprechtstrasse 33
CH-6376 Emmetten
CHRN-AR-20003070

www.tapmed-swiss.ch

V primeru neželenega dogodka v zvezi z napravo je treba incident prijaviti našemu pooblaščenemu zastopniku. Naš pooblaščeni zastopnik bo podatke posredoval proizvajalcu.

Logotip HoverTech

4482 Inovacijska pot
Allentown, PA 18109

800.471.2776
Faks 610.694.9601

www.HoverMatt.com
Info@HoverMatt.com

Dokumenti / Viri

HOVERTECH PROS-SS-KIT Hover Matt PROS [pdfUporabniški priročnik
PROS-SS-KIT Hover Matt PROS, PROS-SS-KIT, Hover Matt PROS, Matt PROS, PROS

Reference

Pustite komentar

Vaš elektronski naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena *