BFT CLONIX1-2 Rolling Code

- When pressing the key SW1 (for channel 1) or SW2 (for channel 2) for the first time, the receiver sets to the programming mode. Every time the key SW is pressed after that, the receiver switches to the configuration for the subsequent function, that is indicated by the number of flashings (see table).
- Na primerample, if SW2 is pressed for 4 consecutive times, the receiver stores the second channel as timer output (4 flashings/pause/4 flashings/pause/…).
- Pri tem stage, after selecting the channel (SW1 or SW2) and the desired function, the key T (T1-T2-T3 or T4) of the transmitter will be stored in the memory of the receiver as indicated in the table for programming.

- OSNOVNI PROGRAM CLONIX 2
- BASIC PROGRAMMING OF CLONIX 2
- PROGRAMMATION DE BASE CLONIX 2
- BASIS-PROGRAMMIERUNG CLONIX 2
- Enkrat pritisnite tipko SW1.
- LED začne utripati
- Pritiskajte skrito tipko, dokler lučka na sprejemniku ne sveti.

- Pritisnite tipko T1, LED bo hitro utripala, kar pomeni, da je bil zapis uspešno shranjen. Nato se bo nadaljevalo normalno utripanje.

- Počakajte, da LED ugasne.
- Press the SW2 once.

- LED začne utripati.

- Pritiskajte skrito tipko, dokler lučka na sprejemniku ne sveti.

- Pritisnite tipko T2, LED bo hitro utripala, kar pomeni, da je bil zapis uspešno shranjen. Nato se bo nadaljevalo normalno utripanje.

- Počakajte, da LED ugasne.

Standard Programming

Napredno programiranje

LEGENDA

OPOZORILA INSTALATERJA
OPOZORILO! Pomembna varnostna navodila. Pazljivo preberite in upoštevajte vsa opozorila in navodila, ki so priložena izdelku, saj lahko nepravilna namestitev povzroči poškodbe ljudi in živali ter materialno škodo. Opozorila in navodila vsebujejo pomembne informacije glede varnosti, namestitve, uporabe in vzdrževanja. Navodila shranite, da jih boste lahko priložili k tehnični dokumentaciji. file in jih imejte pri roki za prihodnjo uporabo.
SPLOŠNA VARNOST
Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan izključno za namen, ki je naveden tukaj. Uporaba, ki ni navedena tukaj, lahko poškoduje izdelek in povzroči nevarnost.
- The units making up the machine and its installation must meet the requirements of the following European Directives, where applicable: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 99/05/EC and later amendments. For all countries outside the EEC, it is advisable to comply with the standards mentioned, in addition to any national standards in force, to achieve a good level of safety.
- Proizvajalec tega izdelka (v nadaljevanju »podjetje«) zavrača vso odgovornost, ki je posledica nepravilne uporabe ali kakršne koli uporabe, ki ni tista, za katero je bil izdelek zasnovan, kot je navedeno v tem dokumentu, kot tudi za neupoštevanje dobre prakse v konstrukcijo vstopnih sistemov (vrata, vrata itd.) in za deformacije, ki bi lahko nastale med uporabo.
- Pred začetkom namestitve preverite, ali je izdelek poškodovan.
- Prepričajte se, da je navedeno temperaturno območje združljivo z mestom, kjer naj bi bil nameščen avtomatizirani sistem.
- Do not install this product in an explosive atmosphere: the presence of flammable fumes or gas constitute a serious safety hazard.
- Pred izvajanjem kakršnih koli del na sistemu odklopite električno napajanje. Odklopite tudi vmesne baterije, če so priključene.
- Before connecting the power supply, make sure the product’s ratings match the mains ratings and that a suitable residual current circuit breaker and overcurrent protection device have been installed upline from the electrical system. Ensure that there is an automation, switch or 16A all-pole thermal magnetic circuit breaker on the grid to enable complete disconnection in the conditions of overvoltage III kategorija.
- Prepričajte se, da je navzgor od omrežnega napajanja na voljo odklopnik na diferenčni tok, ki se sproži pri največ 0.03 A, kot tudi vsa druga oprema, ki jo zahteva koda.
- Prepričajte se, da je ozemljitveni sistem pravilno nameščen: ozemljite vse kovinske dele vhodnega sistema (vrata, vrata itd.) in vse dele sistema z ozemljitveno sponko.
- Za vzdrževanje ali popravila uporabljajte samo originalne nadomestne dele. Podjetje zavrača vso odgovornost za pravilno delovanje in varnost avtomatiziranega sistema, če so uporabljeni deli drugih proizvajalcev.
- Ne izvajajte nobenih sprememb na komponentah avtomatiziranega sistema, razen če podjetje tega izrecno odobri.
- Uporabnika sistema poučite o preostalih tveganjih, o uporabljenih nadzornih sistemih in o tem, kako ročno odpreti sistem v sili. dajte navodila za uporabo končnemu uporabniku.
- Odstranite embalažni material (plastika, karton, polistiren itd.) v skladu z določili veljavne zakonodaje. Najlonske vrečke in polistiren hranite izven dosega otrok.
OŽIČENJE
- OPOZORILO! For connection to the mains power supply, use: a multicore cable with a cross-sectional area of at least 5×1.5mm2 or 4×1.5mm2 when dealing with three-phase power supplies or 3×1.5mm2 for single-phase supplies (by way of example, type H05 VV-F cable can be used with a cross-sectional area of 4×1.5mm2). To connect auxiliary equipment, use wires with a cross-sectional area of at least 0.5 mm2.
- Uporabljajte samo tipke z zmogljivostjo 10A-250V ali več.
- Žice je treba pritrditi z dodatnimi pritrdilnimi elementi v bližini sponk (nprample, z uporabo kabla klamps) da so deli pod napetostjo dobro ločeni od varnostne zelo nizke voltage deli.
- Med namestitvijo je treba napajalni kabel odstraniti, da se omogoči povezava ozemljitvene žice z ustreznim priključkom, medtem ko morajo biti žice pod napetostjo čim krajše. V primeru, da se pritrdilna naprava kabla zrahlja, mora biti ozemljitvena žica zadnja napeta.
- OPOZORILO! varnost zelo nizka voltage wires must be kept physically sepa-rate from low voltage žice. Dostop do delov pod napetostjo sme imeti samo usposobljeno osebje (strokovni monter).
ODDELEK
Materiale je treba odstraniti v skladu z veljavnimi predpisi. Zavržene opreme ali rabljenih baterij ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Odgovorni ste, da vso svojo odpadno električno in elektronsko opremo odnesete v primeren center za recikliranje.
IZJAVA O SKLADNOSTI JE LAHKO VIEWED O TEM WEBSTRAN: WWW.BFT.IT V ODDELKU IZDELKI.
Anything that is not explicitly provided for in the installation ma-nual is not allowed. The operator’s proper operation can only be guaranteed if the information given is complied with. The Firm shall not be answerable for damage caused by failure to comply with the instructions featured herein.
Čeprav ne bomo spreminjali bistvenih lastnosti izdelka, si podjetje pridržuje pravico, da kadar koli izvede te spremembe, ki se zdijo primerne za izboljšanje izdelka s tehničnega, oblikovalskega ali komercialnega vidika. view, in te publikacije ne bo treba ustrezno posodobiti.
Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with a “Warnings” leaflet and an “Instruction booklet”. These should both be read carefully as they provide important information about safety, installation, operation and maintenance. This product complies with the recognised technical standards and safety regulations. We declare that this product is in conformity with the following European Directives: 2004/108/EEC and 2006/95EEC (and subsequent amendments).
SPLOŠNI ORIS
The Clonix receiver combines the characteristics of utmost safety in copying variable code (rolling code) coding with the convenience of carrying out transmitter “cloning” operations thanks to an exclusive system.
Cloning a transmitter means creating a transmitter which can be included automatically within the list of the transmitters memorised in the receiver, either as an addition or as a replacement of a particular transmitter.
Therefore it will be possible to remotely program a large number of additional transmitters, or for example, replacement transmitters for those which have been lost, without making changes directly to the receiver. Cloning by replacement is used to create a new transmitter which takes the place of the one previously memorised in the receiver; in this way the lost transmitter is removed from the memory and will no longer be usable When coding safety is not a decisive factor, the Clonix receiver allows you to carry out fixed code additional cloning, which although abandoning the variable code, provides a high number of coding combinations. Using clones when there is more than one receiver (as in the case of communal buildings), and especially when a distinction is to be made between clones to be added to or replaced in individual or collective receivers, could turn out to be rather difficult. The Clonix receiver cloning system for communal buildings makes it particularly easy to solve the problem of clone storage for up to 250 individual receivers.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE SPREJEMNIKA
- Power supply : range 12 to 28V= range 16 to 28V~
- Antenna impedance: 50 Ohms (RG58)
- Relay contact : 1A – 33V~, 1A – 24V=
- maks. št. radijskih oddajnikov, ki si jih je mogoče zapomniti:
| Različica sprejemnika | N° of radio transmitters |
| CLONIX single-channel 128 | 128 |
| CLONIX twin-channel 128 | 128 |
| CLONIX twin-channel 2048 | 2048 |
| CLONIX EXTERNAL twin-channel 128 | 128 |
| CLONIX EXTERNAL twin-channel 2048 | 2048 |
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE SPREJEMNIKA MITTO
- Frekvenca: 433.92MHz
- Operating temperature range : -20 / +55°C
- Code by means of : Rolling-code algorithm
- N° of combinations : 4 billion
- Dimensions : see g.1
- Napajanje: 12V alkalna baterija 23A
- Range : 50/100 metres
- Transmitter versions : Twin-channel, 4-channel
NAMESTITEV ANTENE
Use an antenna tuned to 433MHz.
For the Antenna-Receiver connection, use RG8 coaxial cable.
The presence of metallic masses next to the antenna can interfere with radio reception. In case of insufficient transmitter range, move the antenna to a more suitable position.
PROGRAMIRANJE
Transmitter storage can be carried out in manual mode, or by means of the Universal palmtop programmer which allows you to create installations in the “collective receivers” mode, as well as manage the complete installation database using the EEdbase software.
ROČNO PROGRAMIRANJE
V primeru standardnih namestitev, kjer niso potrebne napredne funkcije, je mogoče nadaljevati z ročnim shranjevanjem oddajnikov, pri čemer se sklicujete na tabelo za programiranje A in na pr.ampza osnovno programiranje na sliki 2.
- Če želite, da oddajnik aktivira izhod 1, pritisnite tipko SW1, sicer, če želite, da oddajnik aktivira izhod 2, pritisnite tipko SW2.
- Če želite pridobiti funkcije, ki niso monostabilna aktivacija, glejte tabelo A – izhodna aktivacija.
- When LED DL1 starts blinking, press hidden key P1 on the transmitter, LED DL1 will remain continuously lit.
Opomba: Skrita tipka P1 je prikazana drugače, odvisno od modela oddajnika. - Pritisnite tipko oddajnika, ki ga želite shraniti, LED DL1 bo hitro utripala, kar pomeni, da je bil oddajnik uspešno shranjen. Nato se bo nadaljevalo normalno utripanje.
- Za shranjevanje drugega oddajnika ponovite koraka 3) in 4).
- To exit memorizing mode, wait for the LED to go off completely or press the key of a remote control that has just been memorized.
POMEMBNA OPOMBA: PRIPITE NALEPKO KLJUČA NA PRVI SPOMOLJEN ODDAJNIK (MASTER).
In the case of manual programming, the first transmitter assigns the key code to the receiver; this code is necessary in order to carry out subsequent cloning of the radio transmitters.
5.1) Transmitter storage via radio in self-learning mode (DIP1 ON) This mode is used to copy the keys of a transmitter already stored in the receiver memory, without accessing the receiver.
The first transmitter is to be memorised in manual mode (see paragraph 5).
- Press the hidden key P1(fig.4) on the transmitter already memorised.

- Press key T on the transmitter already memorised, which is also to be attributed to the new transmitter.
- Within 10 sec., press key P1 on the new transmitter to be memorised.
- Pritisnite tipko T, da se dodelite novemu oddajniku.
- To memorise another transmitter, repeat the procedure from step
- within a maximum time of 10 seconds, otherwise the receiver exits the programming mode.
- To copy another key, repeat from step (a), having waited for the receiver to exit the programming mode (or after disconnecting the receiver from the power supply).
Opomba: with DIP1 ON/OFF, storage can also be carried out in manual mode.
OPOZORILO: Maximum protection from storage of foreign codes is obtained by having the DIP1 OFF and programming in MANUAL mode or by means of the Universal palmtop programmer (Fig. 3).

KLONIRANJE RADIJSKEGA ODDAJNIKA
Rolling-code cloning (DIP2 OFF)/ Fixed-code cloning (DIP2 ON). Make reference to the Universal Palmtop Programmer Instructions and the CLONIX Programming Guide.
NAPREDNO PROGRAMIRANJE: ZBIRNI SPREJEMNIKI
Make reference to the Universal Palmtop Programmer Instructions and the CLONIX Programming Guide.
SPLOŠNI ORIS
Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than satisfied with the performance of the product. Read the “Instruction Manual” supplied with this product carefully, as it provides important information about safety, installation, operation and maintenance.This product conforms to recognised technical standards and safety regulations. It complies with the 2004/108/EEC, 1999/5/CEE, European Directive and subsequent amendments. This product complies with recognised technical standards and safety regulations. Self-learning rolling-code radio receiver system.
This is used to configure impulse or bistable or timed outputs. The CLONIX / MITTO system is compatible with the EElink protocol, for fast installation and maintenance, and with the Er-Ready protocol for copiable Replay transmitters.
VZDRŽEVANJE
- The maintenance of the system should only be carried out by qualiÿed personnel regularly.
- MITTO transmitters are powered by a single 12V lithium battery (23A type). Any reduction in the transmitter capacity may be due to the batteries getting flat.
- When the led of the transmitter flashes, it means that the batteries are flat and must be replaced.
ODSTRANJEVANJE
POZOR: disposal should only be carried out by qualiÿed personnel.
Materiale je treba odstraniti v skladu z veljavnimi predpisi. Zavržene opreme ali rabljenih baterij ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Odgovorni ste, da vso svojo odpadno električno in elektronsko opremo odnesete v primeren center za recikliranje.
IZJAVA O SKLADNOSTI JE LAHKO VIEWED O TEM WEB˝ SITE: WWW.BFT.IT V ODDELKU IZDELKI.
BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H
90522 Oberasbach
www.bft-torantriebe.de
Dokumenti / Viri
![]() |
BFT CLONIX1-2 Rolling Code [pdf] Navodila za uporabo CLONIX1-2 Rolling Code, CLONIX1-2, Rolling Code |

