1. Pomembna varnostna navodila
Please read all instructions carefully before using the Mesko MS 4403 Espresso Machine. Retain this manual for future reference.
- Zagotovite voltage, označen na napravi, ustreza volumnu lokalnega električnega omrežjatagPreden priključite stroj, ga preberite.
- Aparata, napajalnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino.
- Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jih oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, nadzoruje ali jim daje navodila glede uporabe naprave.
- Otroke je treba nadzorovati, da se zagotovi, da se ne igrajo z napravo.
- Unplug the machine from the outlet when not in use and before cleaning. Allow it to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
- Ne uporabljajte nobene naprave s poškodovanim kablom ali vtičem ali po tem, ko naprava ne deluje pravilno ali je bila kakor koli poškodovana.
- Naprave ne postavljajte na ali blizu vročega plinskega ali električnega gorilnika ali v segreto pečico.
- V rezervoarju za vodo uporabljajte samo hladno vodo.
- Always ensure the water tank is filled to at least the minimum level before operating the machine.
- Avoid contact with hot surfaces, especially the steam wand and portafilter during operation.
2. Izdelek je končanview
The Mesko MS 4403 is a semi-automatic espresso machine designed for home use, capable of brewing espresso and frothing milk for various coffee beverages. Familiarize yourself with its components:

Slika 2.1: Na splošno view of the Mesko MS 4403 Espresso Machine. This image displays the machine from a front-right perspective, showing the main body, control panel, portafilter handle, steam wand, and the transparent water tank on the side.
- Nadzorna plošča: Buttons for power, single espresso, double espresso, and steam function.
- Nadzorni gumb: Adjusts steam intensity or hot water flow.
- Portafilter: Drži mleto kavo za kuhanje.
- Parna palica: Uporablja se za penjenje mleka.
- Rezervoar za vodo: Odstranljiv rezervoar za oskrbo z vodo.
- Pladenj za kapljanje: Zbira odvečno tekočino in jo je mogoče odstraniti za čiščenje.

Slika 2.2: Close-up of the control dial. This image focuses on the rotary dial, which is used to control the steam output for frothing milk and the hot water dispenser. Markings for 'OFF', steam, and water are visible.

Slika 2.3: Stran view of the machine showing the water tank. This image provides a clear view of the transparent water tank attached to the side of the espresso machine, with visible 'MAX' and 'MIN' fill level indicators.
3. Nastavitev
3.1 Razpakiranje in začetno čiščenje
- Z naprave odstranite ves embalažni material in nalepke.
- Wash the water tank, portafilter, filter basket, and drip tray with warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry.
- Obrišite zunanjost stroja z oglasomamp krpo.
3.2 Polnjenje rezervoarja za vodo
- Odstranite rezervoar za vodo z zadnje strani stroja.
- Fill the tank with fresh, cold water up to the 'MAX' line. Do not exceed this line.
- Rezervoar za vodo namestite nazaj na njegovo mesto in se prepričajte, da je pravilno nameščen.

Slika 3.1: Water tank removed from the machine. This image shows the side of the espresso machine with the water tank detached, illustrating how the tank can be easily removed for filling or cleaning.
3.3 Priming the Pump (First Use)
- Prepričajte se, da je rezervoar za vodo napolnjen.
- Priključite stroj v električno vtičnico.
- Pod cev za paro postavite skodelico.
- Turn the control dial to the hot water position (faucet icon) and press the power button. Allow water to flow through the steam wand for about 30 seconds to prime the pump.
- Turn the control dial back to 'OFF' and press the power button to stop. The machine is now ready for use.
4. Navodila za uporabo
4.1 Priprava espressa
- Predgrevanje: Turn on the machine and allow it to preheat for approximately 2-3 minutes until the indicator light signals readiness.
- Priprava portafiltera: Place the desired filter basket (single or double shot) into the portafilter.
- Dodaj kavo: Grind fresh coffee beans to a fine consistency suitable for espresso. Use the provided scoop to add ground coffee to the filter basket. For a single shot, use one scoop (approx. 7g); for a double shot, use two scoops (approx. 14g).

Slika 4.1: Portafilter and coffee scoop. This image shows the detached portafilter, which holds the ground coffee, alongside a black plastic coffee measuring scoop, essential tools for preparing espresso.
- Tamp kava: Uporabite tamper (often found on the back of the scoop) to press the ground coffee firmly and evenly into the filter basket. Ensure the surface is level.
- Pritrditev prenosnega filtra: Align the portafilter with the group head on the machine. Insert it and twist firmly to the right until it is securely locked in place.
- Kuhanje espressa: Place your espresso cup(s) on the drip tray under the portafilter spouts. Press the single or double espresso button. The machine will brew the coffee and stop automatically.
- Odstranite portafilter: Ko je kuhanje končano, previdno zavrtite portafilter v levo, da ga odstranite. Odstranite uporabljeno kavno usedlino.
4.2 Penjenje mleka
- Pripravite mleko: Vrč za penjenje iz nerjavečega jekla napolnite s hladnim mlekom (mlečnim ali nemlečnim) tik pod izlivom.
- Aktiviraj Steam: Press the steam button on the control panel. Wait for the indicator light to signal that the machine has reached steaming temperature.
- Parna palica za čiščenje: Briefly turn the control dial to the steam position to release any condensed water from the wand into an empty cup. Turn it back to 'OFF'.
- Penjeno mleko: Immerse the tip of the steam wand just below the surface of the milk. Turn the control dial to the steam position. Angle the pitcher slightly to create a swirling motion.
- Temperatura monitorja: Continue frothing until the milk reaches the desired temperature and texture (typically around 60-70°C or when the pitcher is too hot to touch comfortably).
- Ustavite kuhanje na pari: Turn the control dial back to 'OFF' and remove the pitcher.
- Čista parna palica: Parno palico takoj obrišite zamp s krpo odstranite morebitne ostanke mleka. Palico na kratko ponovno prepihajte, da odstranite morebitno mleko v notranjosti.
5. Vzdrževanje in čiščenje
Redno čiščenje zagotavlja optimalno delovanje in dolgo življenjsko dobo vašega espresso aparata.
5.1 Dnevno čiščenje
- Pladenj za kapljanje: Po vsaki uporabi ali ko indikator plava navzgor, izpraznite in sperite pladenj za kapljanje.
- Portafilter in filtrirna košara: Remove used coffee grounds and rinse the portafilter and filter basket under running water.
- Parna palica: Parno palico po vsaki uporabi takoj obrišite zamp cloth and purge briefly.
5.2 Tedensko čiščenje
- Rezervoar za vodo: Remove and wash the water tank with warm, soapy water. Rinse thoroughly.
- Vodja skupine: Wipe the group head (where the portafilter attaches) with a damp krpo, da odstranite morebitne ostanke kave.
5.3 Odstranjevanje vodnega kamna
Descaling is essential to remove mineral buildup and should be performed every 2-3 months, or more frequently in areas with hard water.
- Pripravite raztopino za odstranjevanje vodnega kamna v skladu z navodili proizvajalca sredstva za odstranjevanje vodnega kamna.
- Rezervoar za vodo napolnite z raztopino za odstranjevanje vodnega kamna.
- Pod glavo skupine in parno cev postavite veliko posodo.
- S pritiskom na gumb za espresso spustite polovico raztopine skozi glavo skupine.
- Run the remaining half of the solution through the steam wand by activating the steam function.
- Rezervoar za vodo temeljito sperite in ga napolnite s svežo vodo.
- Repeat the process with fresh water to rinse the internal components, ensuring no descaling solution remains.
6. Odpravljanje težav
Za pogoste težave in njihove rešitve glejte spodnjo tabelo.
| Težava | Možen vzrok | rešitev |
|---|---|---|
| Brez točil kave | Water tank empty or not properly seated. Pump not primed. Coffee too finely ground or tamppretežko. | Fill water tank and ensure it's seated. Prime the pump. Use coarser grind or lighter tamp. |
| Coffee brews too slowly or drips | Kava je preveč fino mleta aliamped too hard. Filter basket clogged. | Uporabite grobejšo ali lažjo mletjeamp. Clean filter basket. |
| Coffee brews too quickly or is weak | Coffee too coarsely ground or not enough coffee. | Uporabite bolj fino mletje ali več kave. |
| Ni pare iz palice | Steam function not activated or not at temperature. Steam wand clogged. | Ensure steam button is pressed and indicator light is on. Clean steam wand. |
| Stroj pušča vodo | Water tank not properly seated. Drip tray full. Seal issues. | Ensure water tank is correctly placed. Empty drip tray. Contact support if seals are damaged. |
7. Specifikacije
| Funkcija | Specifikacija |
|---|---|
| Znamka | Mesko |
| Številka modela | MS 4403 |
| barva | Črna |
| Dimenzije (D x Š x V) | 21 x 26 x 30.5 cm |
| Teža | 800 gramov |
| Zmogljivost | 1.6 litra (rezervoar za vodo) |
| Moč | 850 vatov |
| voltage | 240 volta |
| Material | Nerjaveče jeklo |
| Lastnosti | Penilnik mleka |
8. Informacije o garanciji
The Mesko MS 4403 Espresso Machine comes with a standard manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included with your purchase for specific terms, conditions, and duration. Keep your proof of purchase for any warranty claims.
9. Podpora strankam
If you encounter any issues not covered in this manual or require further assistance, please contact Mesko customer support. Contact details can typically be found on the product packaging, the official Mesko website, or your retailer's support page.
When contacting support, please have your product model number (MS 4403) and proof of purchase readily available.





